before two startings

German translation: vor dem erneuten Einschalten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:before two startings
German translation:vor dem erneuten Einschalten
Entered by: Florian Willer

12:43 Mar 1, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / motor control center
English term or phrase: before two startings
Hallo KollegInnen,

Ich kämpfe mich gerade durch eine Betriebsanleitung durch, die offensichtlich von keinem Muttersprachler verfasst wurde. Meistens kann man ja erraten, was er/sie meint, aber bei einem Term (eingesternt) habe ich dennoch Probleme. Vielleicht kann mir jemand sagen, was damit gemeint ist...

Text:
Automatic reset is prohibited on thermal relay. In case of overload trip, a fault reset on thermal relay will be required by the operator in order to authorize a new start of the feeder.
If 2 or more consecutive trips from "long time overload" relay happen, then the cause must be identified and corrected before a new reset of the protection.
Operator have the obligation to wait ***before two startings*** to ensure that the motor, thermal relay and contactor are sufficiently cool down and in satisfactory conditions for their good working ( from 4 minutes if it is the first trip to 10 minutes for consecutive trips )


Danach ist Schluss, also mehr Kontext habe ich nicht. Im Prinzip verstehe ich nicht, wieso TWO startings...

Vielen Dank im Voraus!
Markus Hoedl
Spain
Local time: 06:17
vor dem erneuten Einschalten
Explanation:
vor dem erneuten Einschalten abkühlen lassen
Selected response from:

Florian Willer
Local time: 22:17
Grading comment
Ich schließe mich der überwältigenden Mehrheit an. Danke! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +12vor dem erneuten Einschalten
Florian Willer
1 +3Neustart
shasas
3Vor dem (jeweils) zweiten Start
DERDOKTOR
2zwischen zwei Starts
Ulrike MacKay


Discussion entries: 19





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
hilfe mit schlechtem englisch...
Neustart


Explanation:
Möglicherweise sollte es ja "restart" heißen.

shasas
Germany
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manticore (X): weil es so schön kurz ist
41 mins

agree  opolt
48 mins

agree  Joan Hass: s. Diskussion
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +12
vor dem erneuten Einschalten


Explanation:
vor dem erneuten Einschalten abkühlen lassen

Florian Willer
Local time: 22:17
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ich schließe mich der überwältigenden Mehrheit an. Danke! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: So verstehe ich das auch.
1 min

agree  Renate Radziwill-Rall: schon richtig!
6 mins

agree  Rolf Kern: Genau das ist gemeint. Nicht sofort wieder einschalten, der Motor ist noch zu stark überhitzt.
8 mins

agree  opolt
12 mins

agree  Erik Freitag: So ist es, und das ist auch die beste Übersetzung.
14 mins

agree  Hans G. Liepert
19 mins

agree  Joan Hass: haben viel bereits so verstanden ;-) vor neuer Inbetriebnahme wäre auch ne Alternative
19 mins

agree  Steffen Walter
24 mins

agree  Aleksandar Ristić
1 hr

agree  Melanie Meyer
1 hr

agree  Detlef Mahne (X)
2 hrs

agree  Thayenga
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
hilfe mit schlechtem englisch...
zwischen zwei Starts


Explanation:
möglicherweise eine Verwechslung von "before" und "between"?

Ulrike MacKay
Germany
Local time: 06:17
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hilfe mit schlechtem englisch...
Vor dem (jeweils) zweiten Start


Explanation:
your guess is as good as mine !

DERDOKTOR
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search