1 nut for extra flexibility

German translation: [3 Spannfutter und] eine Spannmutter bieten zusätzliche Flexibilität

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:1 nut for extra flexibility
German translation:[3 Spannfutter und] eine Spannmutter bieten zusätzliche Flexibilität
Entered by: Angela Kosler

13:37 Sep 7, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Elektrowerkzeuge
English term or phrase: 1 nut for extra flexibility
hallo schon wieder,

hier werden die eigenschaften und zubehörteile eines elektrowerkzeugs (bohren, fräsen, schleifen etc.) beschrieben:
- includes 3 assorted collets and ***1 nut for extra flexibility 230 V***, no need of transformator or adaptors, available in kit form

ich weiß leider nicht, was mit "nut" gemeint sein könnte, darüber hinaus verstehe ich nicht, was die 230V wohl damit zu tun haben können (allerdings heißt das elektrowerkzeug auf englisch: high torque rotary tool 230V). weiß jemand mehr??!

danke und gruß, angela
Angela Kosler
Germany
Local time: 01:06
[3 Spannfutter und] eine Spannmutter bieten zusätzliche Flexibilität
Explanation:
Ich denke, die Mutter gehört zu den Futtern, während die 230 V bereits zum (nicht erforderlichen) Trafo gehören. Die Extraflexibilität kommt daher, dass es drei verschiedene Futter sind.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 01:06
Grading comment
Danke, hat mich quasi gerettet, die Zeit war knapp... Gruß aus München, Angela.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2[3 Spannfutter und] eine Spannmutter bieten zusätzliche Flexibilität
Klaus Herrmann


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
[3 Spannfutter und] eine Spannmutter bieten zusätzliche Flexibilität


Explanation:
Ich denke, die Mutter gehört zu den Futtern, während die 230 V bereits zum (nicht erforderlichen) Trafo gehören. Die Extraflexibilität kommt daher, dass es drei verschiedene Futter sind.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 01:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 739
Grading comment
Danke, hat mich quasi gerettet, die Zeit war knapp... Gruß aus München, Angela.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Borsje: Spannzange wäre hier wohl angebrachter
9 mins

agree  Teresa Reinhardt: Spannfutter!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search