GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:39 Apr 12, 2007 |
English to German translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Georg Schweigart Germany Local time: 01:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Master und Doktor |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Master und Doktor Explanation: 1st level = Bachelor 2nd level = Master 3rd level = Doktor (-titel) Damit müsste "2nd and 3rd level" das gleiche sein wie "Bachelor and above". www.eurageng.net/files/usaeeshop1-procs.pdf, Seite 8 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|