epidermal/tissue growth factors (EGF/TGF)

German translation: EGF (Epidermaler Wachstumsfaktor) / TGF (Transformierender Wachstumsfaktor)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:epidermal/tissue growth factors (EGF/TGF)
German translation:EGF (Epidermaler Wachstumsfaktor) / TGF (Transformierender Wachstumsfaktor)
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)

11:37 Jul 4, 2013
English to German translations [PRO]
Medical - Cosmetics, Beauty / Kosmetik
English term or phrase: epidermal/tissue growth factors (EGF/TGF)
Es handelt sich um einen Text aus dem Bereich Kosmetik.
Der Text lautet: Wählen Sie bis zu 7 Inhaltsstoffe aus, die Ihrer Meinung nach für XXXX in der Zukunft sehr wichtig sein werden.
• Hyaluronic Acid
Hyaluronsäure
• L-Ascorbic Acid (Vitamin C)
L-Ascorbinsäure (Vitamin C)
• Stem cells
Stammzellen
• Collagen
Collagen
• Epidermal / Tissue growth factors (EGF / TGF)
Heike Thomas
Local time: 09:49
EGF / TGF
Explanation:

...ich würde ich die Abkürzungen verwenden und die Begriffe dahinter in Klammern angeben:

"EGF (Epidermaler Wachstumsfaktor) / TGF (Transformierender Wachstumsfaktor)"

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2013-07-04 12:07:31 GMT)
--------------------------------------------------


Gegebenenfalls kann man auch die englischen Bezeichnungen alternativ/zusätzlich angeben, da sie auch im Deutschen häufig verwendet werden.
Wobei der englische Begriff korrekterweise "Transforming Growth Factor" lautet.

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2013-07-04 12:07:53 GMT)
--------------------------------------------------


http://de.wikipedia.org/wiki/Transforming_growth_factor

http://de.wikipedia.org/wiki/Epidermaler_Wachstumsfaktor
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 09:49
Grading comment
Besten Dank
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4EGF / TGF
Harald Moelzer (medical-translator)
5 -1Epidermale / Gewebe Wachstumsfaktoren
owhisonant (X)


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
epidermal/tissue growth factors (egf/tgf)
EGF / TGF


Explanation:

...ich würde ich die Abkürzungen verwenden und die Begriffe dahinter in Klammern angeben:

"EGF (Epidermaler Wachstumsfaktor) / TGF (Transformierender Wachstumsfaktor)"

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2013-07-04 12:07:31 GMT)
--------------------------------------------------


Gegebenenfalls kann man auch die englischen Bezeichnungen alternativ/zusätzlich angeben, da sie auch im Deutschen häufig verwendet werden.
Wobei der englische Begriff korrekterweise "Transforming Growth Factor" lautet.

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2013-07-04 12:07:53 GMT)
--------------------------------------------------


http://de.wikipedia.org/wiki/Transforming_growth_factor

http://de.wikipedia.org/wiki/Epidermaler_Wachstumsfaktor

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 09:49
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Besten Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
epidermal/tissue growth factors (egf/tgf)
Epidermale / Gewebe Wachstumsfaktoren


Explanation:
Google says so - must be true ;-) Seriously though, these are known terms you can find in German medical papers and cosmetic blurbs...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2013-07-07 10:00:33 GMT)
--------------------------------------------------

@Herr Melzer: Danke für den Kommentar. Unklar bleibt, warum der Begriff "Gewebewachstumsfaktoren" im wissenschaftlichen Sprachgebrauch allgemein verwendet, u.a. auch in Studien, Patentanträgen, medizinischen Lehrbüchern...

https://www.google.de/search?q=tissue growth factor&rlz=1C5C...

Können Sie belegen, warum Sie den Begriff für inkorrekt halten?

Mit dem Plural scheinen Sie prinzipiell recht zu haben, allerdings bezieht es sich in dem Originaltext doch auf die beiden genannten "factors"...


Example sentence(s):
  • In Tierversuchen wurde festgestellt, dass Injektionen von Gewebewachstumsfaktoren in die Verletzungsstelle die Muskelheilung positiv beeinflussen.
  • Der Epidermale Wachstumsfaktor (engl. epidermal growth factor, EGF) ist ein Polypeptid, das bei der Einleitung der Mitose als Signalmolekül auftritt.

    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Epidermaler_Wachstumsfaktor
    Reference: http://drtemtshop.at/produkte-detail-drtemt-laboratories-kos...
owhisonant (X)
Germany
Local time: 09:49
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Harald Moelzer (medical-translator): im Dt. ist weder die Mz. Epidermale Wachstumsfaktoren korrekt, noch der Begriff "Gewebe Wachstumsfaktoren"// TGF = Transforming Growth Factor (Transformierender Wachstumsfaktor); zudem entweder in einem Wort oder mit Bindestrich geschrieben
1 day 17 mins
  -> Bitte lesen Sie meine Notiz.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search