packaged with a liquid sealer

German translation: unübersetzt, da marketingrelevanter Begriff

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:packaged with a liquid sealer
German translation:unübersetzt, da marketingrelevanter Begriff
Entered by: DERDOKTOR

08:35 May 11, 2012
English to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: packaged with a liquid sealer
Hier wird ein Eyeliner in Verbindung mit einem "Liquid Sealer" beschrieben, worunter ich mir aber noch etwas vorzustellen habe :-)

Compact Eyeliner and Water Proof Sealer is an amazingly versatile eyeliner that can be applied wet or dry to create a range of looks, from elegantly defined to intensely smouldering eyes.

Packaged with a **liquid sealer** to maximise the formulation's longlasting, water-resistant benefits, this dynamic duo is all you need for a flawless liner application, in a snap.
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 15:23
unübersetzt, da marketingrelevanter Begriff
Explanation:
s. Diskussion.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 15:23
Grading comment
Ich schließe mich an, alles andere klänge zu übersetzt. Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3mit beigepacktem Fixiergel
Ursula Wetzel
3unübersetzt, da marketingrelevanter Begriff
DERDOKTOR


Discussion entries: 5





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mit beigepacktem Fixiergel


Explanation:
Es ist meiner Meinung nach die richtige Übersetzung


    Reference: http://www.intriguebeauty.com/products/eyes/eyelinersealer.p...
    Reference: hhttp://www.douglas.de/douglas/productbrand_187144.html?trac...
Ursula Wetzel
United Kingdom
Local time: 14:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unübersetzt, da marketingrelevanter Begriff


Explanation:
s. Diskussion.

DERDOKTOR
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ich schließe mich an, alles andere klänge zu übersetzt. Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search