squirt

German translation: eine kleine Menge / etwas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:squirt
German translation:eine kleine Menge / etwas
Entered by: Erwin Höhne

15:24 Feb 10, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: squirt
Es geht hierbei um eine Hautcreme, wobei es aus der Beschreibung nicht hervorgeht, ob diese im Spender oder in der Tube erhältlich ist.

"1 or 2 squirts on a thoroughly cleansed face and eye contour, as and when needed."

Spritzer, kleine Menge, ???

Danke für alle Vorschläge
Wenke Geddert
United Kingdom
Local time: 04:39
kleine Menge / etwas
Explanation:
wenn es sich um eine Creme handelt, gibt es weder Spritzer noch Tropfen. Hier bietet sich an: eine kleine Menge / etwas Creme auf die sorgfältig gereinigte Haut auftragen.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-02-11 08:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

wenn es eine Emulsion ist, die aus einem Spender mit Pumpvorrichtung entnommen wird, stimme ich der Übersetzung "Spritzer" zu.
Selected response from:

Erwin Höhne
Local time: 05:39
Grading comment
Herzlichen Dank!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Spritzer
Susanne Rindlisbacher
3 +2tropfengroße/tröpfchengroße Menge
Sabine Schlottky
5kleine Menge / etwas
Erwin Höhne
4Tropfen
Klaus Urban
3kleiner Klecks
Renate FitzRoy


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Spritzer


Explanation:
Finde deine eigenen Vorschläge gut.
Oder: "wenig"

Eine Tube wäre bestimmt sehr rasch leer, wenn so darauf gedrückt wird, dass es herausspritzt.

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 04:39
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt
51 mins
  -> Danke, Teresa

agree  Nicole Y. Adams, M.A.
3 hrs
  -> Danke, Nicole
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kleiner Klecks


Explanation:
oder ein klein wenig. Mir kommt die "tröpfchengroße Menge" im Verhältnis zu "squirt" etwas zu gestelzt daher.

Renate FitzRoy
Local time: 04:39
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tropfen


Explanation:
eigene Erfahrung

Klaus Urban
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tropfengroße/tröpfchengroße Menge


Explanation:
damit kannst Du das Problem umgehen

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-10 19:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

@ Erwin: Das heißt ja auch nicht, dass es Tropfen gibt. Der Tropfen dient zum Größenvergleich, ähnlich wie bei "walnussgroße Menge" o.ä.

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Friderike Butler: Gute Lösung!
3 mins
  -> Danke Dir.

agree  Sabine Thompson: gefällt mir auch gut.
53 mins
  -> dankeschön
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
kleine Menge / etwas


Explanation:
wenn es sich um eine Creme handelt, gibt es weder Spritzer noch Tropfen. Hier bietet sich an: eine kleine Menge / etwas Creme auf die sorgfältig gereinigte Haut auftragen.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-02-11 08:49:50 GMT)
--------------------------------------------------

wenn es eine Emulsion ist, die aus einem Spender mit Pumpvorrichtung entnommen wird, stimme ich der Übersetzung "Spritzer" zu.

Erwin Höhne
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 3
Grading comment
Herzlichen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search