seaside chic

German translation: maritimer Schick

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:seaside chic
German translation:maritimer Schick
Entered by: ibz

10:12 Jan 31, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty /
English term or phrase: seaside chic
Es geht um eine Make-up-Kollektion für den kommenden Sommer, die offenbar den ultimativen "seaside chic" verkörpert. Was gemeint ist, ist mir klar, aber wie lässt sich das elegant ausdrücken? Mit "Badeorte" für seaside komme ich nicht weit. Ich hoffe, dass jemandem von euch etwas Kreatives einfällt ... ;-)
ibz
Local time: 00:21
maritimer Schick
Explanation:
eine Idee
Selected response from:

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 00:21
Grading comment
Das trifft es wunderbar! Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8maritimer Schick
Sabine Schlottky
3 +1Küstenzauber
CHRICKNIC
3Strandeleganz
urst
2 +1Strandschönheit
Nora Vinnbru (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
maritimer Schick


Explanation:
eine Idee

Sabine Schlottky
Germany
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
Das trifft es wunderbar! Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nora Vinnbru (X): gute Idee
2 mins
  -> danke

agree  Klaus Herrmann: Schick :)
3 mins
  -> danke

agree  Ute Bartsch: Find ich gut - musste irgendwie gleich an Sylt denken ...
13 mins
  -> danke, dann kommt genau das rüber, was ich wollte :-)

agree  Andrea Kopf: Gefällt mir sehr gut.
54 mins
  -> dankeschön

agree  Monica Schmid: sehr passend!
1 hr
  -> Danke Dir.

agree  Birgit Beer: Das ist schön!
2 hrs
  -> danke

agree  Christina Emmanuilidou
22 hrs
  -> danke

agree  nettranslatorde: trifft voll ins Schwarze
6 days
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Strandeleganz


Explanation:
lol, naja. Elegant am Strand, küss die Hand.



urst
Spain
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Strandschönheit


Explanation:
Nur eine Idee. Vielleicht kann es ja auch unübersetzt bleiben. Das wäre aber nur aus dem Kontext zu ersehem.

Nora Vinnbru (X)
Local time: 00:21
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradesca (X): kommt ein bisschen auf den Kontext an, aber bitte nicht unübersetzt stehen lassen
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Küstenzauber


Explanation:
Ginge je nach Kontext vielleicht auch....

CHRICKNIC
Switzerland
Local time: 00:21
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: Küsstenzauber ;)
13 hrs
  -> Somit würden Küsste wie auch das Make Up verzaubern... Thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search