at technician's fingertips through always-on connectivity

German translation: rund um die Uhr verfügbar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:always-on
German translation:rund um die Uhr verfügbar
Entered by: Michaela Müller

01:01 Jan 14, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / dispatching / workforce management
English term or phrase: at technician's fingertips through always-on connectivity
Hi,
This is in a list of improvements caused by using a certain solution:

- Reduced time spent searching for and sending legacy database information. All relevant information is ***at technicians’ fingertips through “always-on” ***wireless connectivity.

I'm struggling here to find an expressive, positive and - most wanted!!! - short German sentence.

Thanks in advance!
Michaela
Michaela Müller
Germany
Local time: 05:57
rund um die Uhr verfügbare
Explanation:
Dein Satz klingt doch ganz gut.
für "always-on" hab ich dreierlei Vorschläge:
- rund um die Uhr verfügbare...
- permanente
oder, da es im deutschen anscheinend auch schon so verwendet, mit Anführungstrichen:
- "Always-On-Betrieb"... evtl. auch ohne "Betrieb

Siehe auch hier:

Die Zeit - Wissen : Aus dem Leben gemailt
... E-Mails da sind.“. Willkommen in der Welt des „always on“ – Mailen, Surfen, Chatten rund um die Uhr. Seit die drahtlosen ...
www.zeit.de/2003/32/T-Always_online


Always on
"Immer ein(geschaltet)", Im GPRS-Modus ist der Nutzer permanent online und kann so beispielsweise E-Mails sofort empfangen.
http://www.inside-handy.de/mobilfunk-lexikon,all,109,Always-...

Always-on-Betrieb (always on)

Always-on, also immer verbunden, nennt man Dienste über die der Benutzer ständig mit einem Carrier Online ist. Der Always-on-Betrieb hat den Vorteil, dass der Benutzer sich nicht ständig einwählen und ausloggen muss.
Bei Fibre Channel, ESCON oder Gigabit-Ethernet beschreibt "Always-on" den Betriebszustand einer aktiven Verbindung. Über diese Verbindung werden ununterbrochen Frames, Idles oder Füllwörter übertragen. Das Netzwerkmanagement von Fibre Channel kann in diesem "Always-on-Betrieb" auf jedem einzelnen übertragenen Wort Fehler im Übertragungspegel feststellen.
http://www.speicherguide.de/magazin/lexikon.asp?todo=deatil&...

Wenn es als Adjektiv zu holprig wird, geht vielleicht auch als Nebensatz:
, die rund um die Uhr zur Verfügung steht...

oder so.

Hope this helps somewhat.
Selected response from:

margarete
United States
Local time: 23:57
Grading comment
Danke an alle! Ich nehme auch permanent, das fügt sich gut ein. Da die Anwender-Firma selbst auch Standleitungen anbietet, paßt dies hier nicht besonders. Es handelt sich außerdem nicht um IT-Profis, die das nutzen sollen, sondern um ganz normale Techniker.
Also, allen ein schönes Wochenende!
Micha
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Dauerverbindung / Standleitung / permanent freigeschaltete Verbindung
Aniello Scognamiglio (X)
3 +1rund um die Uhr verfügbare
margarete


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rund um die Uhr verfügbare


Explanation:
Dein Satz klingt doch ganz gut.
für "always-on" hab ich dreierlei Vorschläge:
- rund um die Uhr verfügbare...
- permanente
oder, da es im deutschen anscheinend auch schon so verwendet, mit Anführungstrichen:
- "Always-On-Betrieb"... evtl. auch ohne "Betrieb

Siehe auch hier:

Die Zeit - Wissen : Aus dem Leben gemailt
... E-Mails da sind.“. Willkommen in der Welt des „always on“ – Mailen, Surfen, Chatten rund um die Uhr. Seit die drahtlosen ...
www.zeit.de/2003/32/T-Always_online


Always on
"Immer ein(geschaltet)", Im GPRS-Modus ist der Nutzer permanent online und kann so beispielsweise E-Mails sofort empfangen.
http://www.inside-handy.de/mobilfunk-lexikon,all,109,Always-...

Always-on-Betrieb (always on)

Always-on, also immer verbunden, nennt man Dienste über die der Benutzer ständig mit einem Carrier Online ist. Der Always-on-Betrieb hat den Vorteil, dass der Benutzer sich nicht ständig einwählen und ausloggen muss.
Bei Fibre Channel, ESCON oder Gigabit-Ethernet beschreibt "Always-on" den Betriebszustand einer aktiven Verbindung. Über diese Verbindung werden ununterbrochen Frames, Idles oder Füllwörter übertragen. Das Netzwerkmanagement von Fibre Channel kann in diesem "Always-on-Betrieb" auf jedem einzelnen übertragenen Wort Fehler im Übertragungspegel feststellen.
http://www.speicherguide.de/magazin/lexikon.asp?todo=deatil&...

Wenn es als Adjektiv zu holprig wird, geht vielleicht auch als Nebensatz:
, die rund um die Uhr zur Verfügung steht...

oder so.

Hope this helps somewhat.


margarete
United States
Local time: 23:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle! Ich nehme auch permanent, das fügt sich gut ein. Da die Anwender-Firma selbst auch Standleitungen anbietet, paßt dies hier nicht besonders. Es handelt sich außerdem nicht um IT-Profis, die das nutzen sollen, sondern um ganz normale Techniker.
Also, allen ein schönes Wochenende!
Micha

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cfdrtg: "permanent" denke ich passt am besten und ist kurz und prägnant
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dauerverbindung / Standleitung / permanent freigeschaltete Verbindung


Explanation:
Der Ausdruck "Always on connectivity" ist die englische Entsprechung für den deutschen Ausdruck "Standleitung" (Dauerverbindung), also für eine permanent aufrechterhaltene Verbindung, bei der Zeitverluste durch den Verbindungsaufbau zwischen Sender und Empfänger entfallen.
http://www.lexitron.de/main.php?detail=true&eintrag=795

http://www.ghostnet.de/index.php3?upper_cat=12&lower_cat=121...

Falls du technische Begriffe benötigst.
Falls anders ausgedrückt:
Die IT-Spezialisten haben dank Dauerverbindung direkten Zugriff auf die Daten/Informationen!

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 05:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Griebler
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search