GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:19 Nov 3, 2007 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / technical TV terminology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene Schlotter, Dipl.-Übers. Spain Local time: 11:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Basic Feed |
|
basic feed Basic Feed Explanation: Ich bin wirklich kein Freund von Anglizismen, aber das angehängte Dokument belegt die Verwendung in diesem Zusammenhang. Dort es geht um Fernsehen und die Vermarktung der Rechte. Relevante Informationen sind auf Seite 18 des folgenden Dokuments zu finden: http://www.nkf.ch/nkf/data/pdf/nkf_div_sportanlaesse.pdf -------------------------------------------------- Note added at 50 Min. (2007-11-03 21:09:46 GMT) -------------------------------------------------- Und hier gleich noch ein Glossar zu "Rundfunk und Internet - Regulierung und Technik" auf 257 Seiten ... hope it helps. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2007-11-03 21:46:19 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Anyway, gern geschehen, und der versprochene Link wird jetzt noch nachgeliefert: www.lmsaar.de/upload/download/pdf_bibliothek/schriftenreihe... Einführung in DVB und -Standards: http://jmedia.iuw.h-da.de/mat/streaming/b.html So, und jetzt ins Wochenende! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.