...that, as it appears ...

German translation: bestätige das, wie es im

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...that, as it appears ...
German translation:bestätige das, wie es im
Entered by: DERDOKTOR

12:06 Feb 21, 2011
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Eheurkunde Kalifornien
English term or phrase: ...that, as it appears ...
I HEREBY CERTIFY, THAT as it appears by the record of Marriages in the office of the
Clerk of the Circuit Court for xy County, which record is now in my custody
and keeping.

Hiermit bestätige ich die Angaben im Ehregister in den Amtsräumen des Justizbeamten am Bezirksgericht von xy County, das sich jetzt bei mir in Verwahrung befindet.

oder

Hiermit bestätige, ich dass die Angaben im Ehregister ........ richtig sind?

Ich bin verwirrt, ich finde den Satz seltsam.

Was meint ihr?
Katja Schoone
Germany
Local time: 23:21
bestätige das, wie es im
Explanation:
Ehe-register.. aufscheint. Ich denke, das That bezieht sich auf einen vorstehenden Text, etwa die Eheschließung, und dann fügt der Urkundsbeamte hinzu, as it appears, wie es im soundso aufscheint, aufgezeichnet ist.
Context is.. no beggar.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 23:21
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bestätige das, wie es im
DERDOKTOR


Discussion entries: 18





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bestätige das, wie es im


Explanation:
Ehe-register.. aufscheint. Ich denke, das That bezieht sich auf einen vorstehenden Text, etwa die Eheschließung, und dann fügt der Urkundsbeamte hinzu, as it appears, wie es im soundso aufscheint, aufgezeichnet ist.
Context is.. no beggar.

DERDOKTOR
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 70
Grading comment
Danke
Notes to answerer
Asker: Ich verstehe die Antwort wohl nicht. Ich bestätige das oder dass?, wie es im Ehregister aufscheint (ist österreichisches Deusch) und dann? Davor steht ja nichts, nur die personenbezogenen Daten der Eheschließenden, darauf habe ich es ja jetzt in meiner Formulierung auch bezogen. Sorry, vielleicht brauche ich noch einen Kaffee, aber die Formulierung passt für mich nicht.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search