a true and correct copy

German translation: eine gleichlautende Abschrift

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a true and correct copy
German translation:eine gleichlautende Abschrift
Entered by: Giovanni Rengifo

14:41 Aug 11, 2006
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Geburtsurkunde
English term or phrase: a true and correct copy
What´s the equivalent German translation of:

"I hereby certify that the foregoing is a true and correct copy"
Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 01:29
gleichlautende Abschrift
Explanation:
gleichlautende (bescheinigte/beglaubigte) Abschrift/Ablichtung/Fotokopie

ich beglaubige hiermit die Vollständigkeit und Richtigkeit (dieser Übersetzung)

http://www.proz.com/kudoz/103903

LEGAL REDUNDANCY
One focus of redundancy is coupled synonyms, to quote Mellinkoff’s term:
A long habit of coupling synonyms persists in American legal usage, e.g. authorize and empower, null and void, true and correct. The habit is compounded of antiquated literary style, the mixture of languages we now call English, the lawyer’s gamble on venial repetition against mortal omission, and a misplaced reliance on the precision of what has endured.

http://www.margaret-marks.com/Transblawg/archives/2004_06.ht...

Selected response from:

Kim Metzger
Mexico
Local time: 00:29
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3gleichlautende Abschrift
Kim Metzger
4 +2Die vorstehende (Foto-)kopie stimmt wörtlich mit der mir
Edith Kelly
4 +1eine wahre und richtige Kopie
Hans G. Liepert
4Ich bestätige hiermit, daß es sich bei dem Vorgehenden um eine wahrheitsgetreue Kopie handelt
German Trans


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
gleichlautende Abschrift


Explanation:
gleichlautende (bescheinigte/beglaubigte) Abschrift/Ablichtung/Fotokopie

ich beglaubige hiermit die Vollständigkeit und Richtigkeit (dieser Übersetzung)

http://www.proz.com/kudoz/103903

LEGAL REDUNDANCY
One focus of redundancy is coupled synonyms, to quote Mellinkoff’s term:
A long habit of coupling synonyms persists in American legal usage, e.g. authorize and empower, null and void, true and correct. The habit is compounded of antiquated literary style, the mixture of languages we now call English, the lawyer’s gamble on venial repetition against mortal omission, and a misplaced reliance on the precision of what has endured.

http://www.margaret-marks.com/Transblawg/archives/2004_06.ht...



Kim Metzger
Mexico
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  scipio: amtsdeutsch 'Abschrift' und nicht Kopie ;-)
1 hr

agree  Gert Sass (M.A.): Ablichtung (statt "Kopie"), ansonsten Abschrift
2 hrs

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eine wahre und richtige Kopie


Explanation:
... wird so von Übersetzern verwendet, amtsdeutsche eher 'gleichlautende Kopie'

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Condi_
5 days
  -> danke, Constanze
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Die vorstehende (Foto-)kopie stimmt wörtlich mit der mir


Explanation:
vorliegenden Urschrift (der mir vorliegenden Kopie) überein, was ich hiermit beglaubige.

Falls es eine notarielle Beglaubigung ist.

Schreibe ich gerade ab von einer mir vorliegenden notariellen Beglaubigung.

Falls es sich um eine Übersetzung handelt, dann stimme ich Kim's Vorschlag zu

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KARIN ISBELL
28 mins
  -> Danke Karin

agree  Ingeborg Gowans (X)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ich bestätige hiermit, daß es sich bei dem Vorgehenden um eine wahrheitsgetreue Kopie handelt


Explanation:
Here is another option: "Ich bestätige hiermit, daß es sich bei dem Vorgehenden um eine wahrheitsgetreue Kopie handelt."

German Trans
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search