count lag

German translation: hier: Nachlauf

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:count lag
German translation:hier: Nachlauf
Entered by: Klaus Herrmann

08:10 May 25, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: count lag
Elektrischer Fensterheber in Kfz:
The door glass comes down immediately after it was closed in the auto up mode. When the auto switch is repeatedly operated in a short period, the pulse counter in side the motor develops some count lag.
Oliver Giesser
United States
Local time: 20:35
Nachlauf
Explanation:
Lag kann man als Verzögerung übersetzen, aber auch als Nachlauf, Nacheilen. Nachlauf wäre deswegen meine Wahl, weil es nicht so sehr auf den zeitleichen Aspekt geht, sondern der Impulszähler bekommt schlichtweg einige Impulse nicht mit (vereinfacht formuliert), ungefähr wie ein Uhr, die nachgeht. Gleichzeitig ist der Effekt auf das Fenster aber der, dass der Fensterheber länger eingeschaltet bleibt als er sollte. Der Fensterheber läuft also nach. Das sind zwei Fliegen zum Preis von einer.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 02:35
Grading comment
Klaus, was soll ich noch sagen? Vielen Dank, auch an alle anderen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Nachlauf
Klaus Herrmann
3Zeitverzögerung
Noe Tessmann


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zeitverzögerung


Explanation:
lag kann ja nur die Verzögerung sein

counter time lag <i&c> Zählzeitverzögerung f


Noe Tessmann
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Klaus Herrmann: Also Verzögerung vielleicht, aber Zeitverzögerung ist a. doppelt gemoppelt und lenkt b.) m.E. in eine falsche Richtung.
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nachlauf


Explanation:
Lag kann man als Verzögerung übersetzen, aber auch als Nachlauf, Nacheilen. Nachlauf wäre deswegen meine Wahl, weil es nicht so sehr auf den zeitleichen Aspekt geht, sondern der Impulszähler bekommt schlichtweg einige Impulse nicht mit (vereinfacht formuliert), ungefähr wie ein Uhr, die nachgeht. Gleichzeitig ist der Effekt auf das Fenster aber der, dass der Fensterheber länger eingeschaltet bleibt als er sollte. Der Fensterheber läuft also nach. Das sind zwei Fliegen zum Preis von einer.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 02:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 789
Grading comment
Klaus, was soll ich noch sagen? Vielen Dank, auch an alle anderen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search