This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Wie in der Frage zu lesen steht, fahren die Fahrzeuge mit dem ECO-Pack wahlweise mit Benzin oder mit LPG. Andererseits impliziert die Vokabel "Eco-Pack" keinesfalls eine Betriebsmöglichkeit mit LPG. Tatsächlich wird das Wort oft auch für reine Benziner und reine Diesel benutzt.
Logische Folge: Es ist irreführend, in der Übersetzung Benziner und Eco-Pack-Fahrzeuge gegenüberzustellen, denn beide können mit Benzin fahren.
––> "Es kann unter Benzinmotoren mit 1.250 und 1.000 cm³ gewählt werden, bei den Fahrzeugen mit Eco-Pack gibt es nur einen 1.000-cm³-Motor (Benzin und LPG)."
Das ist dann jedenfalls eine sachlich korrekte Aussage. Wir wissen schließlich gar nicht genau, ob der Motor im Eco-Fahrzeug wirklich derselbe ist wie der 1.000er im Nicht-Eco-Fahrzeug.
Falls hier auf meine "sprachliche Inkompetenz" angespielt werden soll, so möchte ich dies nachdrücklich zurückweisen. Siehe meinen unterbreiteten Vorschlag, mir ist nämlich als technischer Fachübersetzerin durchaus klar, wie Liter abgekürzt wird und wie nicht. Aber mehr als seine Kunden darauf hinweisen, kann man nicht.
1.0 L mit 5-Gang- Schaltgetriebe oder 4-Stufen-Automatik 1.25 L mit 5-Gang- Schaltgetriebe oder 4-Stufen-Automatik ECO Modell nur mit 4-Stufen-Automatik und 1.0 L Motor
"bei Anzeigen wird häufig effektiv 1.0 L geschrieben. Der Kunde ist halt König"
In Anzeigen wird so was häufig falsch geschrieben (in anderen Branchen sogar häufiger falsch als richtig). Aber längst nicht immer, weil der Kunde das möchte, sondern oft nur, weil er sprachlich inkompetent ist und die Fehler der Damen und Herren Übersetzer gar nicht sieht. Beweis für solche Blindheit: An jeder Ecke springen einem weitere Rechtschreib- und Grammatikfehler ins Auge, die nicht aus dem englischen Original stammen.
Heike, ich würde mich an die Anweisungen des Kunden halten. Ich arbeite viel für die Automobilindustrie und insbesondere bei Anzeigen wird häufig effektiv 1.0 L geschrieben. Der Kunde ist halt König.
Ich hätte eher gedacht, dass es für Fahrzeuge mit 1000-cm³- und 1250-ccm³-Benzinmotor sowie für solche mit ECO-xyz-Ausstattung jeweils 2 Ausführungen gibt - zumindest ist das beim Fiesta so ... Und, da ist der Benzin/LPG-Motor noch eine Sondervariante.
Normalerweise sollte ich 1,0-l-Motor schreiben. Im Marketingmaterial dieser Firma steht aber immer 1.0 L Sich den Kundenkonventionen anpassen oder nachfragen ?
nach "Benzinonmotor und zusätzlich/außerdem die ECO pack Versionen/Fahrzeuge
Automatic update in 00:
Answers
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
hilfe mit satz
Nägel mit Köpfen:
Explanation: Sie können wählen zwischen dem Benzinmotor mit 1.0 L bzw. 1.5 L Hubraum oder der Eco-Variante.
Wendy Streitparth Germany Local time: 10:52 Native speaker of: English PRO pts in category: 36
Grading comment
Vielen Dank
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.