Waagerecht hat teilweise recht... 14:02 Mar 16, 2012
Ja, natürlich ist das übersetzte Wort nicht die heilige Bibel. Aber Unternehmen haben nun mal die Angewohnheit, ein einmal eingeführtes Wort beibehalten zu wollen, und sei es noch so mies. Ich übersetze für verschiedene große Unternehmen, in deren Glossaren ich merkwürdige Übersetzungen gefunden habe. Nachdem ich die Firmen freundlich darauf hinwies, wurde mir recht undipolmatisch mitgeteilt, dass der Auftrag auch an jemand anderes gegeben werden könnte, wenn mir die Firmenterminologie nicht passt.... Nur soviel dazu. Wenn die offizielle deutsche Webseite von CAT das so nennt, und die Kunden seit Jahren dieses Produkt unter diesem Namen bestellen, werden die sicher nicht hocherfreut sein, wenn ein/e Übersetzer/in plötzlich einen neuen, besseren Namen einführen will. |