GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:45 Nov 3, 2009 |
English to German translations [PRO] Marketing - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kerstin Green United Kingdom Local time: 01:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Befestigungspunkte |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Befestigungspunkte Explanation: würde ich hier sagen. Ist es ein europäisches Auto? Weil bei US-Modellen gibt es auch solche Gurte, die nennen sich dann auch Tether. Ebenso gibt es zusätzliche Top-Tether-Gurte für die Kippsicherung von Isofix-Kindersitzen. Aber ein "point" kann ja kein Gurt sein, also kann es eigentlich nur das sein. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Isofix |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|