clearance radius

German translation: Wendekreis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clearance radius
German translation:Wendekreis
Entered by: Hellmut Kohlsdorf

14:00 Jun 23, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
English term or phrase: clearance radius
"clearance radius" ist nicht equivalent mit "turning radius" wie es in der Terminologiedatenbank meines Kunden steht. "clearance radius" ist der Radius der frei von Hindernissen sein muss wenn ein Fahrzeug auf seinen Wendekreis fährt. Der Radius muss also praktisch immer größer als der Wendekreis sein. Ich finde einfach den Begriff auf Deutsch nicht!
Hellmut Kohlsdorf
Local time: 03:06
Wendekreis, Spurkreis....
Explanation:
sind meiner Meinung nach äquivalent:
http://de.wikipedia.org/wiki/Wendekreis_(Fahrzeug)
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...§Hdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=wendekreis&relink=on

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2009-06-24 10:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

ok, das war ein Schnellschuss von mir, Wendekreis und Spurkreis sind in der Tat nicht identisch; hier wird es glaube ich ganz gut beschrieben:
http://www.schnitzler-aachen.de/Aerger/WDR97403.htm
Selected response from:

medtechtrad
Local time: 03:06
Grading comment
Leute, tausend Dank. Es ist mir noch nie so schwer gefallen die Punkte zu vergeben! Ohne die ganzen Kommentare stimmt die Antwort nicht, diese haben mir alle sehr geholfen!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1Wendekreis, Spurkreis....
medtechtrad
3Toleranzradius/-kreis
Rolf Keiser
2 +1Schleppradius, Schleppkreis
Erik Freitag
2Manövrierradius
Schtroumpf
2 -1Bodenfreiheit
JanaB
Summary of reference entries provided
Interessante Frage, ...
Schtroumpf
Mehr Kontext bitte!
Ilona Hessner

Discussion entries: 14





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
Bodenfreiheit


Explanation:
Leider kenne ich mich im Bereich der Fahrzeugtechnik gar nicht aus. Ich versuche es aber trotzdem mit der "Bodenfreiheit", da diese, wenn sie zu gering ist, zu Einschränkungen beim Überfahren von Hindernissen führt.

Natürlich bitte ich um Berichtigung, falls ich vollkommen daneben liege.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Bodenfreiheit
JanaB
Germany
Local time: 03:06
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrea Flaßbeck (X): Berichtigung: Das wäre clearance, NICHT clearance radius ;-)
11 mins

neutral  Schtroumpf: Entspricht meinem alten WB zufolge dem Begriff "ground clearance". Aber vielleicht inspiriert das ja trotzdem noch jmd zur richtigen Lösung...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Manövrierradius


Explanation:
Vielleicht kommt das der Idee einigermaß nahe.
Auch Freihaltebereich (+ Radius irgendwie unterbringen) oder Freihaltezone, in Anlehnung an Link unten.

Schtroumpf
Local time: 03:06
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Wendekreis, Spurkreis....


Explanation:
sind meiner Meinung nach äquivalent:
http://de.wikipedia.org/wiki/Wendekreis_(Fahrzeug)
http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...§Hdr=on&spellToler=on&chinese=both&pinyin=diacritic&search=wendekreis&relink=on

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2009-06-24 10:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

ok, das war ein Schnellschuss von mir, Wendekreis und Spurkreis sind in der Tat nicht identisch; hier wird es glaube ich ganz gut beschrieben:
http://www.schnitzler-aachen.de/Aerger/WDR97403.htm

medtechtrad
Local time: 03:06
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
Leute, tausend Dank. Es ist mir noch nie so schwer gefallen die Punkte zu vergeben! Ohne die ganzen Kommentare stimmt die Antwort nicht, diese haben mir alle sehr geholfen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrea Flaßbeck (X): Nein, sind sie nicht. Im WWW findet man so manche Falschinformation.
8 mins
  -> Ok, stimmt, das war ein schlechter Schnellschuss von mir; hier wird der Unterschied glaube ich ganz gut beschrieben: http://www.schnitzler-aachen.de/Aerger/WDR97403.htm
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Toleranzradius/-kreis


Explanation:
maximal zulässiger Radius in dem (zur Not) noch manövriert werden kann

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 03:06
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Schleppradius, Schleppkreis


Explanation:
Der Schlüssel zur Lösung liegt m.E. hier im Wort "Schlepp". Mal z.B. bei Wikipedie lesen, was eine "Schleppkurve" ist. Daraus abgeleitet ergibt sich der Schleppradius. Für den Gebrauch des Begriffs in relevanten Kontexten finden sich auf dem Wege des Googelns auch zahlreiche Belege.

--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2009-06-24 12:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

Allgemein scheint auch einfach "Schleppkurve" verwendet zu werden, obwohl genau genommen hier die *kleinstmögliche* Schleppkurve gemeint ist.

Erik Freitag
Germany
Local time: 03:06
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Flaßbeck (X): http://de.wikipedia.org/wiki/Wendekreis_(Fahrzeug) Passt zu Hellmuts Def., heißt auf Englisch zwar minimum turning curve, aber ATs sind selten perfekt.
5 hrs
  -> Danke.

neutral  Schtroumpf: Schleppkurve (Traktrix) ist, soweit ich verstanden habe, nur für geschleppte Fzge (sprich mit Anhänger/Auflieger) Sache. // Ahaaa! verfolge die Diskussion hier nämlich nur im Randbereich meiner Aufmerksamkeit...
19 hrs
  -> Nein, durchaus nicht. Dort ist sie nur besonders wichtig. Sie gilt auch sonst./Zur Verdeutlichung kannst Du Dir einfach vorstellen, dass die (ungelenkte) Hinterachse von der (gelenkten) vorderen geschleppt wird.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +2
Reference: Interessante Frage, ...

Reference information:
auf die ich leider keine Antwort weiß. Vielleicht gibt's hier mehr (Herunterladen dauert mir zu lange, um selbst zu stöbern).

Schleppkurven
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
SCHLEPPKURVEN - LADEHÖFE. HOFER JOSEF 0126523. Seite 1. Schleppkurven ..... Der Wendekreis ist eine Angabe bei Fahrzeugen besonders für PKW und LKW, um den minimalen ... Einbauten frei gehalten werden. Bei Wendeschleifen kann die zu ...
www.hoppe.at/download/index.php?&cms=3&file...

Schtroumpf
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Erik Freitag: Entschuldige, ich habe erst jetzt gesehen, dass Du die Schleppkurve schon genannt hast. Die weist m.E. auf jeden Fall in die richtige Richtung!
22 hrs
  -> Vielen kollegialen Dank!
agree  hazmatgerman (X): Nach der ganzen Diskussion ist m.E. eine Variante dieses Begriffs (Schleppkreisradius?) die beste, weil ungekünstelter als IATE; das KOG ist in diesem Fall sicher nicht mit dem bestmöglichen Eintrag ausgestattet worden. Gruß.
1 day 16 hrs
  -> Vielen kollegialen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Reference: Mehr Kontext bitte!

Reference information:
Unter "clearance radius" verstehe ich radiales Lagerspiel, was natürlich absolut nicht zur Terminologie des Kunden paßt!

Ilona Hessner
Germany
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search