coach operating license

German translation: Genehmigung für Omnibusunternehmen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coach operating license
German translation:Genehmigung für Omnibusunternehmen
Entered by: Tanja Wohlgemuth

08:42 May 18, 2009
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: coach operating license
Es handelt sich um einen Selbstprüfungs-Fragebogen bezüglich Sicherheit für Long Distance Coach Companies, was ich mit Reisebusunternehmen übersetzt habe.

Ein Punkt auf dem Fragebogen lautet:
Does your company have a coach operating license? What is the certification number on the license document?

Spricht man hierbei im Deutschen von Lizenz oder Zulassung? Also haben Reisebusbetreiber eine Lizenz mit einer Lizenznummer oder eine Zulassung mit einer Zulassungsnummer?

Kann dazu im Internet einfach nichts finden. Vielen Dank bereits im Voraus!
Tanja Wohlgemuth
Germany
Local time: 02:36
Genehmigung für Omnibusunternehmen
Explanation:
Genehmigung für die Personenbeförderung (bei Taxis meist Konzession genannt)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:36
Grading comment
Tausend Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Genehmigung für Omnibusunternehmen
Hans G. Liepert
3 +1Reisebus-Betriebszulassung
Rolf Keiser
2(Allgemeine) Betriebserlaubnis
ukaiser (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(Allgemeine) Betriebserlaubnis


Explanation:
müsste das sein (ABE)

ukaiser (X)
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: Die ABE gilt für Fahrzeuge, nicht für Omnibusunternehmen/Es geht doch nicht um Fahrzeuge, sondern um die Genehmigung für die Personenbeförderung (ABE ist rein technisch - sie berechtigt NICHT zur Personenbeförderung, sondern nur zur Zulassung im Stra
7 mins
  -> hab ich auch gedacht (zumindest das EU-Teil, aber irgendwie führt Googeln trotzdem zu Informationen über Betriebserlaubnis für Omnibusse. Deshalb habe ich es mal mit "2" zum Weiterverfolgen reingestellt.

neutral  Steffen Walter: Völlig d'accord mit Hans. Hier geht es um die (Betriebs)genehmigung für das Unternehmen, nicht um Fahrzeugzulassungen jeglicher Art.
26 mins
  -> ja, jetzt hab ich es auch gesehen! Also: bitte ignorieren!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Reisebus-Betriebszulassung


Explanation:
Zulassung zum Betrieb eines Reisbusunternehmens

Rolf Keiser
Switzerland
Local time: 02:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: Klingt ja verdächtig nach der Zulassung für den Omnibus, und nicht das Unternehmen
1 min

neutral  Steffen Walter: Mit Hans - der Begriff ist zweideutig und daher so nicht verwendbar.
17 mins

agree  Carla Schaudt
32 mins
  -> Danke, Carla
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Genehmigung für Omnibusunternehmen


Explanation:
Genehmigung für die Personenbeförderung (bei Taxis meist Konzession genannt)


    Reference: http://www.hannover.de/de/buerger/verwaltungen/dez_fb_lhh/de...
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 124
Grading comment
Tausend Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Ja.
17 mins
  -> Danke, Steffen

neutral  Rolf Kern: Ich glaube, der zitierte Text und der Begriff Omnibus beziehen sich wohl nur auf den Lokalverkehr und nicht auf den Reiseverkehr.
22 mins
  -> Rolf, lies nochmals 1: Long Distance ist wohl kein Lokalverkehr und Coach ist Tourenbus, kein städtischer Bus 2. Wenn die Stadt Hannover ihre Genehmigungen so nennt, werde ich der Stadt doch nicht widersprechen

neutral  Rolf Keiser: was denn für eine Genehmigung?
44 mins
  -> In ganz Europa (auch in der Schweiz) ist für den Betrieb eines Reisebusunternehmens eine Genehmigung erforderlich

agree  Mirko Buzov: Stimmt
2 hrs
  -> danke

agree  Susanne Schiewe
2 hrs
  -> danke

agree  Annett Hieber
4 hrs
  -> Danke, Annett

agree  Thomas Schnepp: Genehmigung im Sinne des Personenbeförderungsgesetzes (Betrieb von Kraftfahrzeugen im Gelegenheitsverkehr (§ 46): http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/pbefg/gesamt.pdf
1 day 2 hrs
  -> danke, Thomas
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search