dolphin fairing

German translation: stromlinienförmige Verkleidung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dolphin fairing
German translation:stromlinienförmige Verkleidung
Entered by: Nicole Schreiber

13:07 Oct 4, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Motorcycles
English term or phrase: dolphin fairing
gibt es einen ähnlich blumigen Dt. Ausdruck?
MV Agusta 350GP
Nicole Schreiber
Local time: 14:38
stromlinienförmige Verkleidung
Explanation:
Könnte evtl helfen, da die "dolphin fairing" ja sehr stromlinienförmig ist und an sich nur bei älteren Motorrädern zu finden ist.
Gruss Thomas
Selected response from:

Thomas Dihrberg
United States
Local time: 14:38
Grading comment
Danke, zwar nicht werkstattsprachlich, aber das kann ich so zumindest in den Index des Buchs aufnehmen :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Delfinverkleidung
Bàrbara Planas, Ph.D.
4stromlinienförmige Verkleidung
Thomas Dihrberg


Discussion entries: 1





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Delfinverkleidung


Explanation:
.

Bàrbara Planas, Ph.D.
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: http://classic-mopeds.crazy-box-berlin.de/other/italybikes/m...
55 mins
  -> Danke Steffen
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stromlinienförmige Verkleidung


Explanation:
Könnte evtl helfen, da die "dolphin fairing" ja sehr stromlinienförmig ist und an sich nur bei älteren Motorrädern zu finden ist.
Gruss Thomas


    Reference: http://images.google.de/imgres?imgurl=http://www.rockerboxer...
Thomas Dihrberg
United States
Local time: 14:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, zwar nicht werkstattsprachlich, aber das kann ich so zumindest in den Index des Buchs aufnehmen :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search