Authorised Parts Dealer Standards

German translation: Händlervorgaben für Originalersatzteile / Konditionen für autorisierte Ersatzteilhändler

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:authorised parts dealer standards
German translation:Händlervorgaben für Originalersatzteile / Konditionen für autorisierte Ersatzteilhändler
Entered by: Steffen Walter

19:30 Jul 11, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Authorised Parts Dealer Standards
Es handelt sich um einen Vertrag zwischen einem Autokonzern und einem KFZ-Vertragshändler. Dieser Vertrag hat 3 Anlagen:
Authorised Parts Dealer Standards
Authorised Sales Dealer Standards
Authorised Service Dealer Standards

Für "Standards" dachte ich an "Vorgaben", habe nun aber 1.) ein Problem damit, den "Authorised Parts Dealer" im Dt. in einem Wort wiederzugeben.
Geht auch "KFZ-Teile Vertragshändler" oder gint es einen griffigeren Ausdruck?
2.) Ist die korrekte Übersetzung von "Parts" in der KFZ-Branche "KFZ-Teile" oder "KFZ-Ersatzteile" (was ja eigentlich spare parts sind.
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Jutta Kirchner
Germany
Local time: 09:43
Vorschlag mit "Vorgaben"
Explanation:
Authorised Parts Dealer Standards = Händlervorgaben für Originalersatzteile
Authorised Sales Dealer Standards = Händlervorgaben für den Fahrzeugvertrieb
Authorised Service Dealer Standards = Händlervorgaben für Dienstleistungen

Ich würde statt "Vorgaben" den Begriff "Händlerkonditionen" bevorzugen
Selected response from:

Herbert Fipke
Germany
Local time: 09:43
Grading comment
Danke, Herbert
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Vorschlag mit "Vorgaben"
Herbert Fipke
4 -1(Allgemeine) Richtlinien für autorisierte Ersatzteilhändler
Ivo Lang
2Vorgaben für Vertragshändler (Teile/Vertrieb/Service)
Francis Lee (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vorschlag mit "Vorgaben"


Explanation:
Authorised Parts Dealer Standards = Händlervorgaben für Originalersatzteile
Authorised Sales Dealer Standards = Händlervorgaben für den Fahrzeugvertrieb
Authorised Service Dealer Standards = Händlervorgaben für Dienstleistungen

Ich würde statt "Vorgaben" den Begriff "Händlerkonditionen" bevorzugen

Herbert Fipke
Germany
Local time: 09:43
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 399
Grading comment
Danke, Herbert

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
authorised parts dealer standards
Vorgaben für Vertragshändler (Teile/Vertrieb/Service)


Explanation:
es geht eben um Vorgaben für Vertragshändler ("offizielle" Händler), nicht um offizielle Vorgaben für XX-, YY-Händler

Francis Lee (X)
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Herbert Fipke: Gute, kurze Lösung, allerdings sind in diesem Vertrag die drei Anlagen getrennt, daher sollten die drei Bereich auch getrennt aufgeführt werden
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
authorised parts dealer standards
(Allgemeine) Richtlinien für autorisierte Ersatzteilhändler


Explanation:
Die "standards" sind nichts anderes als "Richtlinien" vom Hersteller bezüglich deren Geschäftsverhalten. Es wird diesen genau vorgeschrieben was sie wie machen müssen.

http://72.14.207.104/search?q=cache:xT0sUvr50bMJ:www.textron...

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 08:43
Native speaker of: German
PRO pts in category: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Herbert Fipke: Diesmal eher nicht. An Richtlinien muss man sich nicht halten. Und an Allgemeine schon gar nicht. Geneugenommen ist Franchise ein "Knebelvertrag".
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search