cash grains

German translation: Marktgetreide

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cash grains
German translation:Marktgetreide
Entered by: FRA-MA

16:02 Jan 20, 2004
English to German translations [PRO]
Agriculture / agriculture
English term or phrase: cash grains
different agricultural products
FRA-MA
Germany
Local time: 17:21
Marktgetreide
Explanation:
würde mir noch am ehesten einleuchten.
Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es noch einen treffenderen oder schöneren Ausdruck gibt, ich komme aber nicht drauf.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 15 mins (2004-01-20 18:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Marktfrucht:
Linsen im ökologischen Landbau, eine Marktfrucht für Könner
www.forschungsring.de/literatur/TITEL/K1-00025.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-01-26 14:12:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke für die Punkte.
Ich hatte noch an \"Brotfrucht\" gedacht, aber das ist etwas ganz anderes in zweierlei Hinsicht.
Selected response from:

ingo_h
Germany
Local time: 17:21
Grading comment
Danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Getreide für den Verkauf
Wolf Brosius (X)
4Marktgetreide
ingo_h
3Handelspflanze
Dorsi


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Getreide für den Verkauf


Explanation:
nicht für den Eigenverbrauch.
Cheers
Wolf

Wolf Brosius (X)
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mag. Sabine Senn: würde speziell für den Export angebautes Getreide dazu sagen
44 mins

agree  ingo_h: nicht nur Export, auch für den Binnenmarkt
1 hr

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Handelspflanze


Explanation:
This is more a translation of cash crop than grain, but I thought the German sounded good and does depend on the context.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Dorsi
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Marktgetreide


Explanation:
würde mir noch am ehesten einleuchten.
Irgendwie habe ich das Gefühl, dass es noch einen treffenderen oder schöneren Ausdruck gibt, ich komme aber nicht drauf.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 15 mins (2004-01-20 18:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

oder: Marktfrucht:
Linsen im ökologischen Landbau, eine Marktfrucht für Könner
www.forschungsring.de/literatur/TITEL/K1-00025.HTM

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-01-26 14:12:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke für die Punkte.
Ich hatte noch an \"Brotfrucht\" gedacht, aber das ist etwas ganz anderes in zweierlei Hinsicht.

ingo_h
Germany
Local time: 17:21
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search