an immune system for crops

German translation: Können Microorganismen Pestizide ersetzen? / "Bodenmikroben statt Pestizide: ein neuer Ansatz bei der Schädlingsbekämpfung".

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an immune system for crops
German translation:Können Microorganismen Pestizide ersetzen? / "Bodenmikroben statt Pestizide: ein neuer Ansatz bei der Schädlingsbekämpfung".
Entered by: Wendy Streitparth

14:36 Jul 16, 2016
English to German translations [PRO]
Science - Agriculture
English term or phrase: an immune system for crops
***Scientists hope to cultivate an immune system for crops***

Scientists are researching how farmers can protect crops against diseases by fostering the right types of microbes in the soil.



Hat jemand eine Idee für diese Überschrift? (Darf ruhig ganz frei sein). Hier drei völlig verschiedene Übersetzungsansätze, die mir aber alle nicht gefallen:

a) Wissenschaftler hoffen, ein Immunsystem für Saatgut zu kultivieren
b) Der Boden: das Immunsystem der Pflanzen
c) Bodenmanagement als Alternative zu Chemikalien und Pestiziden in der Landwirtschaft



Hier der vollständige (und sehr interessante) Artikel aus der NY Times: http://www.nytimes.com/2016/06/21/science/soil-microbiome-im...
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 08:41
Können Microorganismen Pestizide ersetzen?
Explanation:
Vorschlag,
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 14:41
Grading comment
Nochmals danke euch beiden! Ich bin dann letztlich bei folgender Lösung geblieben: "Bodenmikroben statt Pestizide: ein neuer Ansatz bei der Schädlingsbekämpfung".


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Können Microorganismen Pestizide ersetzen?
Wendy Streitparth


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Können Microorganismen Pestizide ersetzen?


Explanation:
Vorschlag,

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 14:41
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 26
Grading comment
Nochmals danke euch beiden! Ich bin dann letztlich bei folgender Lösung geblieben: "Bodenmikroben statt Pestizide: ein neuer Ansatz bei der Schädlingsbekämpfung".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search