Earth, Moon, Mars and Beyond!

German translation: Der Mond - Sprungbrett ins Weltall

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Earth, Moon, Mars and Beyond!
German translation:Der Mond - Sprungbrett ins Weltall
Entered by: Nicole Schnell

06:23 Jun 21, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / NASA
English term or phrase: Earth, Moon, Mars and Beyond!
Das ist eine der Headlines aus einer wunderschön geschriebenen Brochüre der NASA.

Der Text geht weiter:
"Before the end of the next decade, NASA astronauts will again explore the surface of the moon. And this time, they are going to stay for an extended period of time, building outposts and paving the way for journeys to Mars and beyond."

Ich darf mit diesen Texten sehr frei umgehen, aber hier fällt mir gerade nix Kreatives ein, und meine bisherigen Versuche hauen mich nicht vom Sockel.

Ganz riesigen Dank im Voraus für jeden kreativen Input!
Nicole Schnell
United States
Local time: 22:12
Griff nach den Sternen
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-21 07:50:13 GMT)
--------------------------------------------------

oder etwas enger am Ausgangstext:

- Mond, Mars und mehr
- Der Mond: Sprungbrett ins (Welt)all
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 00:12
Grading comment
Das war perfekt, genau darum geht es nämlich bei der permanten Mondbasis und das nette Wortspiel mit Buzz Lightyears Standardspruch ließ sich nicht ins Deutsche übertragen. Danke, Olaf! Dem Kunden hat es übrigens sehr gefallen.
Riesigen Dank an alle Kollegen für die hervorragenden Vorschläge!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Zum Mond, zum Mars und noch viel weiter!
L. Petriconi
3 +3Griff nach den Sternen
Olaf Reibedanz
4s.u.
Antje von Glan
3 +1von der Erde über Mond und Mars in die grenzenlose Weite des Universums!
Natascha Spinetto
3 +1Erde, Mond, Mars und das ganze Universum!
Alexandra Collins
3Auf zu neuen Planeten!
Ute Bartsch
3Erde, Mond und Mars - sind noch längst nicht genug!
MMUlr


Discussion entries: 5





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
earth, moon, mars and beyond!
Auf zu neuen Planeten!


Explanation:
Wenn es denn wirklich sehr frei sein darf...
Oder
Hinter den Mond und weiter.

Hm. mehr fällt mir gerade auch nicht ein ...



Ute Bartsch
Germany
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
earth, moon, mars and beyond!
s.u.


Explanation:
Brainstorming aus Amstelveen

Im Satz selbst ist nur die Rede vom Mars (falls du nichts gekürzt hast).

... für Flüge zum Mars und zu anderen Planeten
... zum Mars... und weiter.
Variationen á´la "Nicht nur zum Mars"

Antje von Glan
Netherlands
Local time: 07:12
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
earth, moon, mars and beyond!
von der Erde über Mond und Mars in die grenzenlose Weite des Universums!


Explanation:
wie wäre es hiermit?

Natascha Spinetto
Italy
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): sehr schön
4 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
earth, moon, mars and beyond!
Erde, Mond und Mars - sind noch längst nicht genug!


Explanation:
... oder etwas in dieser Richtung.
(Ausgangspunkt war dabei der Bond-Titel "Die Welt ist nicht genug" ...)

Ein bisschen weiter gesponnen:

--> Erde, Mond, Mars sind nicht genug

--> Erde, Mond und Mars - Wir habe noch nicht genug!

--> Eine Handvoll Planeten - das ist noch nicht genug!

--> Eine Handvoll Planeten - da muss es doch noch mehr gehen!?

--> Erde, Mond, Mars - und ein paar Planeten mehr


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-06-21 07:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

Was mir aber dabei auffällt:
Bei den Planeten-Variationen muss man natürlich ignorieren, dass der Mond nicht dazu zählt (ist eben "nur" ein Mond!)

Daher geht die letzte Variante z.B. nicht, denn hier wird der Fehler offensichtlich. (Ach ja, wer erinnert sich noch: Fußball-WM in Mexiko, Kommentator: "Der Planet sticht, die Spieler sind erschöpft."!?)

MMUlr
Germany
Local time: 07:12
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
earth, moon, mars and beyond!
Zum Mond, zum Mars und noch viel weiter!


Explanation:
..wenn's freier sein darf.

Zum Mond, zum Mars und noch viel weiter!

L. Petriconi
Germany
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Gefällt mir hier am besten.
1 hr

agree  Babelfischli: Find ich auch schön!
1 hr

agree  Claire Cox: Sounds good to me - out of interest, what was the German translation of the Buzz Lightyear quote in Toy Story "To infinity and beyond!"?
1 hr

agree  Mihaela Boteva
1 hr

agree  gfish: hab auch sofot an Buzz Lighyear gedacht :)
2 hrs

agree  Lüder Meyer
2 hrs

agree  M TRANSLATIO (X)
2 hrs

agree  Andrea Hauer: gefällt mir, vielleicht auch: Von der Erde bis zum Mond ... und zum Mars ... und noch viel weiter.
6 hrs

agree  Sonia Heidemann
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
earth, moon, mars and beyond!
Griff nach den Sternen


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-21 07:50:13 GMT)
--------------------------------------------------

oder etwas enger am Ausgangstext:

- Mond, Mars und mehr
- Der Mond: Sprungbrett ins (Welt)all


Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 00:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 68
Grading comment
Das war perfekt, genau darum geht es nämlich bei der permanten Mondbasis und das nette Wortspiel mit Buzz Lightyears Standardspruch ließ sich nicht ins Deutsche übertragen. Danke, Olaf! Dem Kunden hat es übrigens sehr gefallen.
Riesigen Dank an alle Kollegen für die hervorragenden Vorschläge!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Babelfischli: Das Sprungbrett gefällt mir sehr gut!
41 mins

agree  M TRANSLATIO (X)
2 hrs

agree  Francis Lee (X): Griff nach den Sternen: etwas subtiler: "Ad astra!"
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
earth, moon, mars and beyond!
Erde, Mond, Mars und das ganze Universum!


Explanation:
Meine Ideen:

Erde, Mond, Mars und das ganze Universum!

Erde, Mond, Mars und der Rest vom Himmel!

Wir greifen nach Erde, Mond Mars und noch weiter!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-21 08:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

Von Erde Mond und Mars und die grenzenlose Weite des Universums

oder

Der Griff nach den Sternen

Alexandra Collins
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: Erde, Mond, Mars und das ganze Universum!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search