GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:41 Oct 4, 2004 |
English to Finnish translations [PRO] Social Sciences - Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alfa Trans (X) Local time: 09:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Yhteistyö on voimaa |
|
think together Yhteistyö on voimaa Explanation: or Yhteispelillä se sujuu -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2004-10-04 15:56:27 GMT) -------------------------------------------------- or Lyödään viisaat päämme yhteen -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2004-10-04 16:02:21 GMT) -------------------------------------------------- More context would help... I have interpreted this phisophically, here are the translations (to help you decide whether they are helpful or not): 1) Cooperation boosts strength 2) Working together makes everything easier 3) Let\'s combine our wisdom -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2004-10-04 16:06:13 GMT) -------------------------------------------------- If you need a word-for-word translation, the best form would be \"Let\'s think together...\" which is in Finnish: Ajatellaan yhdessä, kaksi plus kaksi on viisi. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|