Leg/Arm garment

Finnish translation: staassi sääreen/käsivarteen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Leg/Arm garment
Finnish translation:staassi sääreen/käsivarteen
Entered by: Alfa Trans (X)

07:00 Sep 11, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments
English term or phrase: Leg/Arm garment
Medical equipment used with an Intermittent Pneumatic Compression (Jaksoittainen painepuristushoito) device with or without garment inserts designed to add to the garment circumference. Sometimes translated as "pumppusaapas" and "painehiha" (also "kompressiohiha", but this usually refers to a garment used without a compression device).
Marie Winerfeldt
Estonia
Local time: 18:47
staassi käsivarteen/sääreen
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-09-11 16:05:29 GMT)
--------------------------------------------------

Linkistä:
Staassia käytetään laskimoiden esilletuomiseksi kanylointikohdan .... Potilaan käsivarteen kiristetään staassi, jolloin saadaan hyvä näkyvyys laskimoihin. ...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-09-11 16:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.halko.net/akpo-net/opiskelu/trauma/9.shtml
Selected response from:

Alfa Trans (X)
Local time: 18:47
Grading comment
Kiitos avusta!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4staassi käsivarteen/sääreen
Alfa Trans (X)


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leg/arm garment
staassi käsivarteen/sääreen


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-09-11 16:05:29 GMT)
--------------------------------------------------

Linkistä:
Staassia käytetään laskimoiden esilletuomiseksi kanylointikohdan .... Potilaan käsivarteen kiristetään staassi, jolloin saadaan hyvä näkyvyys laskimoihin. ...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-09-11 16:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.halko.net/akpo-net/opiskelu/trauma/9.shtml

Example sentence(s):
  • http://www.osfix.fi/?id=37
Alfa Trans (X)
Local time: 18:47
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 29
Grading comment
Kiitos avusta!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search