Angled Closed Screw

Finnish translation: suljettu nivelkantaruuvi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Angled Closed Screw
Finnish translation:suljettu nivelkantaruuvi
Entered by: Marie Winerfeldt

14:25 May 10, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments / Ortopediset välineet
English term or phrase: Angled Closed Screw
Osa teknistä rakennelmaa, muita osia ovat "Open screws" ja "Closed screws" (avoimet ja kiinteät ruuvit)
Marie Winerfeldt
Estonia
Local time: 04:51
neliösilmukkaruuvi
Explanation:
Ensinnäkin kovasti enemmän kaipaisin kontekstia.

Google-kumppanini kanssa tultiin ensinnäkin seuraaviin päätelmiin.

'Closed screw (eye)' on ruuvi, jossa on lenkki päässä, ja johon usein ripustetaan jotakin. Se on suomeksi 'silmukkaruuvi'.

'Open screw (eye)' on ruuvi, johon myös voidaan ripustaa jotain, mutta sen lenkki on avoin. Se on suomeksi 'koukkuruuvi'.

Näitä molempia ruuveja näkyy tämän pdf-tiedoston lopussa olevassa kuvassa.

http://www2.woodcraft.com/PDF/77C42.pdf

Tässä on yhden suomalaisen ruuvikauppiaan tuoteluettelo, mistä löytyvät silmukka- ja koukkuruuvit. (Minä mielelläni nimittäisin tätä 'Open screw (eye)':ta 'avosilmukkaruuviksi', mutta kun näitä suomen kielen kehittelijöitä on niin monia muitakin)

http://www.meredin.fi/Meredin/0210.pdf

Hankalampi paikka on tämä 'angled closed screw', mutta se ehkä voisi olla tämän näköinen:

http://www.crackerscentral.com/enjoyeverysandwich/Albums/Wha...

Siis lenkki ei olekaan pyöreä, vaan kulmikas (angled). Todennäköisesti näitä kulmikkaita yksilöitä ei terminologisesti erotella ympyrkäisistä veljistään sen paremmin englannin kuin suomen kielessäkään. Jos tällainen erottelu kuitenkin on tarpeen tehdä, minä antaisin tälle kulmikkaalle nimen "neliösilmukkaruuvi". Aamen.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-05-11 11:20:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hello Marie. I take a look at the site you suggested. Here:
http://216.239.59.104/search?q=cache:zQb14rsg90IJ:www.spinen...

you can see screws, where the heads of them work as joints. These screws are called 'angled screws'. I would call them 'nivelkantaruuvi' in Finnish. Of cource, if you ask any Finn what 'nivelkantaruuvi' means, nobody can explain it. But when they see these screws and know how they function, they would say: "Quite a good name".

These angled screws (or joint-screws) must have a cap, otherwise, of course, the joint does not work. I guess that these "capped" screws are called 'closed screws'. 'Suljettu ruuvi' might be good equivalent in Finnish (Again, no Finn understands what it means, but when they see it...)

"Open screw" apparently is (I am guessing all the time) the one having no cap, it can be called "avoin ruuvi" in Finnish.

"Fixed screw" seems to be the one having no joint ("non-angled"), that is, just a normal screw. It can be called "kiinteä ruuvi" in Finnish.
Selected response from:

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 04:51
Grading comment
Great help,
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2neliösilmukkaruuvi
Timo Lehtilä


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
angled closed screw
neliösilmukkaruuvi


Explanation:
Ensinnäkin kovasti enemmän kaipaisin kontekstia.

Google-kumppanini kanssa tultiin ensinnäkin seuraaviin päätelmiin.

'Closed screw (eye)' on ruuvi, jossa on lenkki päässä, ja johon usein ripustetaan jotakin. Se on suomeksi 'silmukkaruuvi'.

'Open screw (eye)' on ruuvi, johon myös voidaan ripustaa jotain, mutta sen lenkki on avoin. Se on suomeksi 'koukkuruuvi'.

Näitä molempia ruuveja näkyy tämän pdf-tiedoston lopussa olevassa kuvassa.

http://www2.woodcraft.com/PDF/77C42.pdf

Tässä on yhden suomalaisen ruuvikauppiaan tuoteluettelo, mistä löytyvät silmukka- ja koukkuruuvit. (Minä mielelläni nimittäisin tätä 'Open screw (eye)':ta 'avosilmukkaruuviksi', mutta kun näitä suomen kielen kehittelijöitä on niin monia muitakin)

http://www.meredin.fi/Meredin/0210.pdf

Hankalampi paikka on tämä 'angled closed screw', mutta se ehkä voisi olla tämän näköinen:

http://www.crackerscentral.com/enjoyeverysandwich/Albums/Wha...

Siis lenkki ei olekaan pyöreä, vaan kulmikas (angled). Todennäköisesti näitä kulmikkaita yksilöitä ei terminologisesti erotella ympyrkäisistä veljistään sen paremmin englannin kuin suomen kielessäkään. Jos tällainen erottelu kuitenkin on tarpeen tehdä, minä antaisin tälle kulmikkaalle nimen "neliösilmukkaruuvi". Aamen.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-05-11 11:20:58 GMT)
--------------------------------------------------

Hello Marie. I take a look at the site you suggested. Here:
http://216.239.59.104/search?q=cache:zQb14rsg90IJ:www.spinen...

you can see screws, where the heads of them work as joints. These screws are called 'angled screws'. I would call them 'nivelkantaruuvi' in Finnish. Of cource, if you ask any Finn what 'nivelkantaruuvi' means, nobody can explain it. But when they see these screws and know how they function, they would say: "Quite a good name".

These angled screws (or joint-screws) must have a cap, otherwise, of course, the joint does not work. I guess that these "capped" screws are called 'closed screws'. 'Suljettu ruuvi' might be good equivalent in Finnish (Again, no Finn understands what it means, but when they see it...)

"Open screw" apparently is (I am guessing all the time) the one having no cap, it can be called "avoin ruuvi" in Finnish.

"Fixed screw" seems to be the one having no joint ("non-angled"), that is, just a normal screw. It can be called "kiinteä ruuvi" in Finnish.

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 04:51
Works in field
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Great help,
thanks!
Notes to answerer
Asker:

Asker: Hei, kiitos hyvistä ehdotuksista! Anteeksi vain kontekstin puute, kyse on pienestä ruuvilistasta paljon yleisluontoisemmassa tekstissä. Kontekstia ei siis oikeastaan ole. Luulen, ettei kyseisissä ruuveissa olekaan silmukkaa, en tosin ole asiasta aivan varma. Tässä muutama linkki, jotka myös voivat valaista asiaa: Angled screw: http://www.spinenetwork.info/Agora.html Closed screw? http://www.ekspla.com/en/main/products/4/38?pid=391


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  finntranslat (X): totta... enemmän kontekstia... ei voi sanoa muuten "juuta eikä jaata" >> taitossilmukkaruuvi käy muuten yhtä hyvin, jos kerran leikitään sanaleikkiä ;)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search