cut(-)down

Finnish translation: preparointi (esiin), avausviilto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cut(-)down
Finnish translation:preparointi (esiin), avausviilto
Entered by: Tuulia Tipa

11:20 Dec 19, 2012
English to Finnish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: cut(-)down
Esimerkkilauseita:
"Perform cutdown using standard surgical technique."
"Cannulate for femoral bypass using standard surgical techniques, including Seldinger technique and cut-down under direct visualization to ensure proper placement."
"Direct Cutdown Insertion" (alaotsikko)

Saamani käännösmuisti tarjoaa vastineiksi "altaleikkaamista" ja "preparoimista", mutta en luota niihin. MOT:n lääketieteen sanakirja tosin antaa "preparoiminen" vastineeksi cutdownille, mutta muualta en ole sitä löytänyt. Olen yrittänyt etsiä kaikkialta, millä nimillä kanylointitekniikoista puhutaan suomeksi, mutta joka tekstissä puhutaan vain Seldingerin menetelmästä.
Tuulia Tipa
Germany
Local time: 21:47
preparointi
Explanation:
Riippuu varmaan kontekstista, kenelle teksti on tarkoitettu, mutta preparointi näkyy olevan käytössä "cutdownin" vastineena esim. täällä:
www.arteria.biz.pl/files/manual/Viabahn_Propaten_IFU.pdf
(tosin nämäkin on käännettyjä käyttöohjeita)
Tässä myös maininta: www.duodecimlehti.fi/.../etusivu?...
www.finnanest.fi/files/2k_jama.pdf
Selected response from:

Tarja Karjalainen
Finland
Local time: 22:47
Grading comment
Kiitos! Nämä molemmat vastaukset olivat todella hyviä - siis varmaan sekä avausviiltoa että preparointia käytetään - mutta kun pisteet on jommallekummalle annettava, niin annetaan nyt useammista lähdelinkeistä :) Tämän avulla löysin useita tekstejä, jossa asia oli ilmaistu "suoni tulee preparoida esiin", siis tuo "esiin" kuului hyvin usein mukaan.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Avausviilto
Timo Lehtilä
4preparointi
Tarja Karjalainen


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Avausviilto


Explanation:
Tästä dokusta löytyy monella kielellä tekstiä infuusiosta

http://www.smiths-medical.com/Upload/products/product_relate...

Mm. eng 'Surgical Cutdown' = fin "Avausviilto"

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 22:47
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preparointi


Explanation:
Riippuu varmaan kontekstista, kenelle teksti on tarkoitettu, mutta preparointi näkyy olevan käytössä "cutdownin" vastineena esim. täällä:
www.arteria.biz.pl/files/manual/Viabahn_Propaten_IFU.pdf
(tosin nämäkin on käännettyjä käyttöohjeita)
Tässä myös maininta: www.duodecimlehti.fi/.../etusivu?...
www.finnanest.fi/files/2k_jama.pdf

Tarja Karjalainen
Finland
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 46
Grading comment
Kiitos! Nämä molemmat vastaukset olivat todella hyviä - siis varmaan sekä avausviiltoa että preparointia käytetään - mutta kun pisteet on jommallekummalle annettava, niin annetaan nyt useammista lähdelinkeistä :) Tämän avulla löysin useita tekstejä, jossa asia oli ilmaistu "suoni tulee preparoida esiin", siis tuo "esiin" kuului hyvin usein mukaan.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search