GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:45 Jun 4, 2009 |
English to Finnish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Timo Lehtilä Finland Local time: 07:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | käsiteltäväksi, vastikkeellisesti |
| ||
3 | jtk koskien, mitä jhk tulee |
|
käsiteltäväksi, vastikkeellisesti Explanation: iaet-sanakirjasta - Example sentence(s):
Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jtk koskien, mitä jhk tulee Explanation: Tuolle 'in consideration for' -ilmaisulle ei taida olla yhtä ja ainoaa jokapaikkaan sopivaa suomenkielistä vastinetta. Merkitykseltään lähinnä taitaa olla ilmaus 'mitä jhk tulee', mutta se saattaa joissakin yhteyksissä vaikuttaa olevan liian puhekielinen ja vanhanaikainen. Tuo 'jtk koskien' käy minusta kanssa merkitykseltään, kunhan sen vain saa jotenkin luontevasti ympättyä lauserakenteeseen. Sitten on vielä koko joukko mahdollisuuksia rakentaa sopiva käännös laajemmassa kontekstissa ja luulisin että usein 'in consideration for'n voi jättää kääntämättäkin, koska on sanomattakin selvää, että tarkastellaan sitä asiaa/kohdetta, josta on puhe. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.