non-slip bar grating

Finnish translation: liukastumista estävä ritiläaskelma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-slip bar grating
Finnish translation:liukastumista estävä ritiläaskelma
Entered by: finntranslat (X)

12:23 May 23, 2007
English to Finnish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / tikkaat
English term or phrase: non-slip bar grating
All stairway treads must be slip-resistant, be it welded tread or a non-slip bar grating.

(Tikkaiden askelmista on kysymys.)
Sanna Klaukka (X)
Local time: 05:05
liukastumista estävä ritiläaskelma
Explanation:
siinäpä se.
Selected response from:

finntranslat (X)
Finland
Local time: 06:05
Grading comment
Kiitos paljon, ja kiitos myös ahkerasta kommentoinnista toisten vastauksiin!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2liukastumista estävä ritiläaskelma
finntranslat (X)
4liukastumista estävä metalliristikko
Jussi Rosti


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liukastumista estävä metalliristikko


Explanation:
*

Jussi Rosti
Finland
Local time: 06:05
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  finntranslat (X): metalliristikko? =/
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
liukastumista estävä ritiläaskelma


Explanation:
siinäpä se.


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1B2GGFB_enFI218FI219&...
finntranslat (X)
Finland
Local time: 06:05
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Kiitos paljon, ja kiitos myös ahkerasta kommentoinnista toisten vastauksiin!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jussi Rosti: joo, tämä on hyvä termi. suosittelen.
4 mins
  -> kiitos jussi :o)

agree  Alfa Trans (X)
2 days 19 hrs
  -> kiitos marju :s)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search