GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:01 May 21, 2007 |
English to Finnish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Devices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Timo Lehtilä Finland Local time: 16:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | painekytkin/painekahva |
| ||
2 | koetinkärki/puristusvipu |
|
painekytkin/painekahva Explanation: this is what were talking about. :o) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
koetinkärki/puristusvipu Explanation: Vaikea sanoa, mikä olisi sopivin käännös. Pitäisi olla paljon enemmän tietoa siitä, mistä oikein on kysymys. Tuo tekstipätkä voitaisiin ehkä kääntää jotenkin näin: "Laske(/siirrä alaspäin) paine-/koetin-/puristuskärkeä vetämällä paineen kohdistusvivusta (/puristusvivusta) itseenpäin kunnes koetinkärki koskettaa koepalaa/näytepalaa. Parhaina vaihtoehtoina pitäisin näin aivan hakuammuntana arvioiden: 'koetinkärki' ja 'puristusvipu', mutta ne saattavat myös olla huonoimmat vaihtoehdot sitten kun todellinen konteksti selviää. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.