GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:42 Feb 14, 2007 |
English to Danish translations [PRO] Marketing - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Adolph Local time: 09:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ... og proaktivt styre al kontakt med kunderne fra a til z. |
|
... og proaktivt styre al kontakt med kunderne fra a til z. Explanation: Du angiver, at der er tale om en marketingtekst, og alt andet lige giver det jo mulighed for at jonglere rundt med ordene. Dette er blot et forslag; sætningsdelen kan formuleres på utallige måder. Example sentence(s):
Reference: http://www.datamann.dk/produkter/it_system_auto_detaljer.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.