Antibacterial Medical Honey

Danish translation: antibakteriel medicinsk honning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Antibacterial Medical Honey
Danish translation:antibakteriel medicinsk honning
Entered by: Charlotte Corty

11:18 May 23, 2007
English to Danish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Product Name
English term or phrase: Antibacterial Medical Honey
Hello,

We already have the translation of Antibacterial Medical Honey as Antibakteriel medicinsk honning.

There may be a misinterpretation with this translation.
In this product the 'medical' honey refers to 'medical grade' honey and not 'medicinal' honey or therapeutic honey.

I would greatly appreciate it if you could confirm that Antibakteriel medicinsk honningis the correct translation in terms of 'medical grade' honey and not 'medicinal' honey or whether a more suitable translation is appropriate.

Thank you very much in advance for your assistance.
Melissa Angus
antibakteriel medicinsk honning
Explanation:
Hi again :-)
I'm not quite certain about the difference in English between medical grade and medicinal.
Is it?
medical grade - to be used in the medical industry
medicinal - to be taken as medicine

See this website:
http://www.kirudan.dk/seneste_nyheder/102.html
"HoneySoft er et acetatnet imprægneret med medicinsk honning..."
http://www.saarbogen.dk/cgi-bin/saarbogen/media/103071_Activ...
...Manuka-honning af godkendt medicinsk kvalitet... - Manuka honey of approved medical quality
and
http://www.danpleje.dk/Downloads/Mesitran_produktark_web.pdf
Biprodukter brugt i medicinsk sammenhæng - Bee products used for medical purposes
Selected response from:

Charlotte Corty
Local time: 19:33
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4antibakteriel medicinsk honning
Charlotte Corty


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
antibacterial medical honey
antibakteriel medicinsk honning


Explanation:
Hi again :-)
I'm not quite certain about the difference in English between medical grade and medicinal.
Is it?
medical grade - to be used in the medical industry
medicinal - to be taken as medicine

See this website:
http://www.kirudan.dk/seneste_nyheder/102.html
"HoneySoft er et acetatnet imprægneret med medicinsk honning..."
http://www.saarbogen.dk/cgi-bin/saarbogen/media/103071_Activ...
...Manuka-honning af godkendt medicinsk kvalitet... - Manuka honey of approved medical quality
and
http://www.danpleje.dk/Downloads/Mesitran_produktark_web.pdf
Biprodukter brugt i medicinsk sammenhæng - Bee products used for medical purposes

Charlotte Corty
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search