GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:37 Feb 8, 2010 |
English to Danish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / stentless heart valves | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kolya | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | lavtryk fast og klar |
| ||
3 | vakuumfikseret |
|
lavtryk fast og klar Explanation: Actually this term could be used in many way, ... would you be able to maybe use the rest of the sentence?? Jeg forsøgte at lave en form af en direkte oversættelse af begrebet "lavtryk faste" og en eller anden måde kom den tilbage igen og læses som en ufuldstændig ved det selv, så jeg har tilføjet klar til del, og jeg syntes, det giver mere mening på den måde ... Jeg håber, jeg har været i stand til at hjælpe. Perhaps if you could use or integrated in a sentence where it would find a nativity, I guess it would make better sense. As by itself it could be used in many ways. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-02-08 21:16:47 GMT) -------------------------------------------------- OOps, Just saw your sentence, and the term translates as : ....hjerteklap er lavtryk fast Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vakuumfikseret Explanation: jeg opfatter dette som en hjerteklap, der fikseres vha. vakuum eller undertryk om man vil |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.