GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:31 Nov 17, 2005 |
English to Danish translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Østergaard Denmark Local time: 21:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lovlighed som bevis |
| ||
3 | lovligheden af beviser |
|
lovlighed som bevis Explanation: H. Pals Frandsen har admissibility ....." [om bevismaterale] lovlighed |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lovligheden af beviser Explanation: Den er tricky, for normalt ville man jo sige "admissibility OF evidence" (=lovligheden af de forelagte beviser iflg. Pals Frandsens juridiske ordbøger). Mon ikke man kan oversætte til "vedrørende lovligheden af en [virksomheds papirer (hurtigt slag på tasken!)] som bevismateriale"? Jeg håber, det hjælper dig lidt videre. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.