deployment configuration

Danish translation: udrulningsplan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deployment configuration
Danish translation:udrulningsplan
Entered by: Randi Stenstrop

15:23 Jun 24, 2006
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: deployment configuration
Licensing is no longer a barrier to a customer’s desired deployment configuration.
Randi Stenstrop
Local time: 14:29
udrulningsplan
Explanation:
I min tid i en IT-afdeling i et stort firma (5 år) brugte vi deployment synonymt med udrulning, og også verbet "at deploye" for "at rulle ud" - udrulning skal forstås som f.eks. hele processen med installation af et bestemt program på alle relevante pc'er på mange lokationer og oplæring af de ansatte, der skulle bruge det. Er det i den kontekst?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2006-06-26 07:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Hej Randi,

Det vil jeg tro (uden at kende resten af konteksten), hvis man forstår sætningen på den måde, at det tidligere har været et problem at rulle ud, fordi hver licens kræver manuel godkendelse, installation eller lign. (skal man rulle ud på 5000 pc'er kan det være tidskrævende!).

Det *kan* også være f.eks. at programmet tidligere lagde licensfilen på c-drevet, hvor det nu er valgfrit, hvor den skal ligge. Det kan være en fordel at have licensfilen på en server, så programmet virker for den bruger, der logger på (hvis brugeren har licens), og ikke for en hvilken som helst bruger, der logger på. En bruger med licens (hvor licensen ligger i hans profil på netværket, og således er tilgængelig så snart han har logget på) kan altså bruge en hvilken som helst pc med programmet installeret, hvor han før i tiden kun kunne bruge sin egen - uden at man skal investere i licenser til alle maskiner.

En oversættelse kunne i givet fald være "installationskonfiguration", hvis det ikke kan omskrives til "er ikke længere en hindring for, at kunden kan bestemme, hvor programmet skal installeres".

Giver det mening?
Selected response from:

Hej_Louise
Grading comment
Tusind tak, Louise - ja, det gør det!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4udrulningsplan
Hej_Louise


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
udrulningsplan


Explanation:
I min tid i en IT-afdeling i et stort firma (5 år) brugte vi deployment synonymt med udrulning, og også verbet "at deploye" for "at rulle ud" - udrulning skal forstås som f.eks. hele processen med installation af et bestemt program på alle relevante pc'er på mange lokationer og oplæring af de ansatte, der skulle bruge det. Er det i den kontekst?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2006-06-26 07:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Hej Randi,

Det vil jeg tro (uden at kende resten af konteksten), hvis man forstår sætningen på den måde, at det tidligere har været et problem at rulle ud, fordi hver licens kræver manuel godkendelse, installation eller lign. (skal man rulle ud på 5000 pc'er kan det være tidskrævende!).

Det *kan* også være f.eks. at programmet tidligere lagde licensfilen på c-drevet, hvor det nu er valgfrit, hvor den skal ligge. Det kan være en fordel at have licensfilen på en server, så programmet virker for den bruger, der logger på (hvis brugeren har licens), og ikke for en hvilken som helst bruger, der logger på. En bruger med licens (hvor licensen ligger i hans profil på netværket, og således er tilgængelig så snart han har logget på) kan altså bruge en hvilken som helst pc med programmet installeret, hvor han før i tiden kun kunne bruge sin egen - uden at man skal investere i licenser til alle maskiner.

En oversættelse kunne i givet fald være "installationskonfiguration", hvis det ikke kan omskrives til "er ikke længere en hindring for, at kunden kan bestemme, hvor programmet skal installeres".

Giver det mening?

Hej_Louise
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tusind tak, Louise - ja, det gør det!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search