as a bolt-on

Danish translation: som et supplement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as a bolt-on
Danish translation:som et supplement
Entered by: Mette Melchior

12:52 Apr 18, 2009
English to Danish translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: as a bolt-on
Context:
"Retailers need a consumer focused supplier which is not supply driven or focused on carcass optimization and who view retail packing *as a bolt on* to their existing business."
(From a company presentation of a meat packing company)

When searching on the web, I found examples of use in similar contexts where it seemed to refer to something extra but I am not sure about the exact meaning, so any help and/or suggestions are very welcome. Thanks!
Mette Melchior
Sweden
Local time: 11:00
vedhæng
Explanation:
- er et gæt/forslag ud fra sammenhængen.
Selected response from:

NetLynx
Local time: 11:00
Grading comment
Tak til jer begge to for jeres forslag :-) Så fik jeg da bekræftet, hvordan det skulle forstås. Jeg endte med at oversætte det med "som et supplement til deres eksisterende forretning", da jeg syntes det passede bedre i sammenhængen.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ekstraforanstaltning, udvidelse, Nebengeschäft
Poul Moller
2vedhæng
NetLynx


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vedhæng


Explanation:
- er et gæt/forslag ud fra sammenhængen.

NetLynx
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Tak til jer begge to for jeres forslag :-) Så fik jeg da bekræftet, hvordan det skulle forstås. Jeg endte med at oversætte det med "som et supplement til deres eksisterende forretning", da jeg syntes det passede bedre i sammenhængen.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ekstraforanstaltning, udvidelse, Nebengeschäft


Explanation:
Bare nogle forslag. På en gravemaskine kan du nogen gange få bolt-on tænder til skovlen. Det betyder jo bare noget, der kan boltes på - men her er det klart nok brugt i overført betydning, og jeg vil mene, at du frit kan vælge inden for alt, hvad der yderligere kan kobles/boltes på forretningen. Netlynx vedhæng er vel også udmærket.

Poul Moller
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search