GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:23 Jun 5, 2008 |
English to Danish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Advertising | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christine Andersen Denmark Local time: 09:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ramme en guldåre |
| ||
2 | Skønhed med stil / Bliv forgyldet |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
strike it rich Skønhed med stil / Bliv forgyldet Explanation: Et par forslag der måske kan hjælpe dig på vej til at finde et slogan, som du synes passer i sammenhængen.. -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2008-06-05 09:14:14 GMT) -------------------------------------------------- "forgyldt" bør det vel være - ikke "forgyldet"... |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|