Steaks

Danish translation: Tyndstegsbøf

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:New York Steak
Danish translation:Tyndstegsbøf
Entered by: pcovs

16:40 Feb 25, 2004
English to Danish translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: Steaks
Rib-eye steak
New York Steak
Skirt Steak

What would these steak types be in Danish?
From a recipe.
pcovs
Denmark
Local time: 17:11
rib-eye steak = højrebsbøf
Explanation:
Gyldendals røde: rib eye = højreb

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 51 mins (2004-02-25 19:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

skirt rib - bøf tykbryst/oksebryst (skåret fra \"plate\" = tykbryst/oksebryst)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 55 mins (2004-02-25 19:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

New York steak (har mange navne afhængig af geografi, se http://www.foodreference.com/html/fnewyorksteak.html) -> tyndstegsbøf (mit bedste bud)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 29 mins (2004-02-25 21:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

bøf tykbryst/oksebryst -> bøf af tykbryst/oksebryst
Selected response from:

Jørgen Madsen
Local time: 17:11
Grading comment
1000 tak for hjælpen allesammen. Nu kan jeg skrive opskrifterne færdigt. :o)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5rib-eye steak = højrebsbøf
Jørgen Madsen
3 +1steaks
Jeanette Brammer
4Rib-eye steak, New York Steak og Skirt steak
lone (X)
3entrecote og tyndsteg
Tore Bjerkek


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
steaks
steaks


Explanation:
Jeg har tit set pakker i køledisken, hvor der står rib-eye steak, så der bruger man åbenbart den engelske term. De andre har jeg ikke set i Danmark, men jeg har fundet en forklaring på skirt steak, se henvisning.


    Reference: http://www.foodreference.com/html/fskirtsteak.html
    Reference: http://pics.dvd2004.net/
Jeanette Brammer
Local time: 17:11
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzanne Blangsted (X): skirt steak ligner det vi kalder"benløse fugle"
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rib-eye steak, New York Steak og Skirt steak


Explanation:
Jeg er ikke helt sikker på, om 'New York Steak' har en dansk oversættelse.

for 'skirt steak' se http://www.foodreference.com/html/fskirtsteak.html

Måske kan det hjælpe dig videre.


    Reference: http://www.nimb.dk/Brasserie/aften_menu.htm
    Reference: http://www.crazyoffer.com/web/enricos_krydstogt.htm
lone (X)
Canada
Local time: 11:11
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
steaks
rib-eye steak = højrebsbøf


Explanation:
Gyldendals røde: rib eye = højreb

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 51 mins (2004-02-25 19:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

skirt rib - bøf tykbryst/oksebryst (skåret fra \"plate\" = tykbryst/oksebryst)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 55 mins (2004-02-25 19:35:19 GMT)
--------------------------------------------------

New York steak (har mange navne afhængig af geografi, se http://www.foodreference.com/html/fnewyorksteak.html) -> tyndstegsbøf (mit bedste bud)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 29 mins (2004-02-25 21:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

bøf tykbryst/oksebryst -> bøf af tykbryst/oksebryst

Jørgen Madsen
Local time: 17:11
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 15
Grading comment
1000 tak for hjælpen allesammen. Nu kan jeg skrive opskrifterne færdigt. :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entrecote og tyndsteg


Explanation:
På en restaurant brukes vel heller de franske navnene i Danmark slik som i Norge?
Rib eye eller rib steak er nærmest de vi kaller entrecote.
'Entrecote' means 'between the ribs' and refers to a steak cut from the rib section of beef, specifically between the ninth and eleventh ribs. In the U.S. this would be called a rib steak. The term is sometimes used incorrectly to refer to a strip steak

Yew York steak eller NY strip eller strip loin. La meg forklare det slik:
T-bone er tyndsteg med mørbrad og halve rygbenet. Ta bort mørbraden (fillet /Châteaubriand-stykket) og benet og du ender op med en striploin / NY steak.

What is a skirt steak?
It depends on whether you are reading a British or an American recipe.

Looking at a cow from the side, the very lower third of the body (the chest and belly) is basically divided into 3 sections, front to back.
Right behind the front legs is the Brisket
In front of the hind legs is the Flank.
Between the two is the Plate.

Previously, the plate was the source of the skirt steak in Britain and the U.S.
Today in British usage the skirt steak is usually cut from the Flank.
In the U.S. according to the USDA, a skirt steak is one cut from the Plate.





Tore Bjerkek
Canada
Local time: 11:11
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search