GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:11 Sep 29, 2006 |
English to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jande Australia Local time: 09:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ledningsforbindelse |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ledningsforbindelse Explanation: Fra ordbogen conduit = ledning / rør connection = forbindelse Se www.ktekcorp.com/dnn20/Portals/2/manuals\Beta_Multi-Lingual... The sentance in my rekoning either means that the device is not suitable for connection to a conduit (pipe, lead o.s.v.) or that the device is not suitable for the conduit connection (the piece that connects between a conduit and ....) either way the meaning doesn't matter, what does matter is how to express that the device is not suitable for connection. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.