GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:47 Sep 15, 2012 |
English to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / lydisolering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Morten Rindsig Denmark Local time: 01:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | stolper med en afstand fra midte til midte på 600 mm |
| ||
5 | Lægter med standard centerafstand på 600 mm |
|
stolper med en afstand fra midte til midte på 600 mm Explanation: I stedet for "stolper" kunne man skrive "lodrette lægter", men hvorfor gøre det mere akademisk end nødvendigt... -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2012-09-16 07:25:56 GMT) -------------------------------------------------- Brug evt. "standardafstand" i stedet for "afstand". Reference: http://www.wickes.co.uk/content/ebiz/wickes/resources/images... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lægter med standard centerafstand på 600 mm Explanation: Mit bud på ordlyden. Kært barn har mange navne: Her kan 'studs' også være 'stolper' eller 'stolpelægter'. Håber det hjælper :-) Example sentence(s):
Reference: http://www.hydropanel.dk/Montering-af-v%C3%A6gge-10518.aspx Reference: http://online-byg.dk/mobile/articles.php?lng=da&pg=206 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.