seat display is soft

Danish translation: bagsædedisplayet er blødt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rear seat display is soft
Danish translation:bagsædedisplayet er blødt
Entered by: Poul Moller

09:11 Jul 18, 2004
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: seat display is soft
Bilnavigationssystem, hvor jeg skal oversætte sætningen - nogen gode forslag?
Marianne Dahl
Denmark
Local time: 08:27
seat?
Explanation:
Hej, kunne du ikke lige give lidt mere baggrund, jeg har oversat en hel satellitnavigationsmanual, så der skulle være en chance for, at jeg kan give dig et forslag. Problemet er, at jeg ikke ved, hvad det er for et 'seat', der er tale om.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 40 mins (2004-07-18 12:51:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Så vidt jeg kan forstå, må der være to display - ét ved forsæderne (front seat) og ét ved bagsæderne (rear seat); det vidste jeg ikke, at man kunne få... Men display kan være bløde, fordi der er tale om en berøringsskærm, hvor du peger med fingeren på den funktion eller detalje, du vil vælge. Hvis dette ikke er muligt, passer mit svar ikke.

Den der chakkingerar ligner mest af alt en stave- eller slåfejl. Måske kunne det være noget chekking gear, men også her har jeg brug for mere sammenhæng.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 42 mins (2004-07-18 12:53:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Må jeg have lov at gætte på, at det er en manual fra et japansk eller koreansk bilfirma - de har nogle gang et pudsigt engelsk.
Selected response from:

Poul Moller
Local time: 08:27
Grading comment
Jeg går ud fra, at der er tale om et bilsæde - der står helt nøjagtigt "Front seat display is soft"

Når nu du er inde i terminologien, så kunne jeg måske også spørge om du kan hjælpe mig med "Error for Mechanism Chakkingerar" - jeg kan overhovedet ikke finde chakkingerar nogen steder.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2seat?
Poul Moller


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
seat?


Explanation:
Hej, kunne du ikke lige give lidt mere baggrund, jeg har oversat en hel satellitnavigationsmanual, så der skulle være en chance for, at jeg kan give dig et forslag. Problemet er, at jeg ikke ved, hvad det er for et 'seat', der er tale om.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 40 mins (2004-07-18 12:51:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Så vidt jeg kan forstå, må der være to display - ét ved forsæderne (front seat) og ét ved bagsæderne (rear seat); det vidste jeg ikke, at man kunne få... Men display kan være bløde, fordi der er tale om en berøringsskærm, hvor du peger med fingeren på den funktion eller detalje, du vil vælge. Hvis dette ikke er muligt, passer mit svar ikke.

Den der chakkingerar ligner mest af alt en stave- eller slåfejl. Måske kunne det være noget chekking gear, men også her har jeg brug for mere sammenhæng.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 42 mins (2004-07-18 12:53:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Må jeg have lov at gætte på, at det er en manual fra et japansk eller koreansk bilfirma - de har nogle gang et pudsigt engelsk.

Poul Moller
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Jeg går ud fra, at der er tale om et bilsæde - der står helt nøjagtigt "Front seat display is soft"

Når nu du er inde i terminologien, så kunne jeg måske også spørge om du kan hjælpe mig med "Error for Mechanism Chakkingerar" - jeg kan overhovedet ikke finde chakkingerar nogen steder.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search