board basis

Croatian translation: usluga/tip/vrsta prehrane

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:board basis
Croatian translation:usluga/tip/vrsta prehrane
Entered by: Martina Pokupec (X)

14:20 Jun 22, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / accommodation information
English term or phrase: board basis
Board basis ili meal plan, dakle neki naslov prema kojem se bira: polupansion, puni pansion, noćenje s doručkom...

Stoji recimo kao opcija u obrascu ili prilikom rezervacije sobe:

Ime
Prezime
Broj Rezervacije
Broj osoba
Tip sobe
Board basis
...

Naši hoteli obično odmah nude: polupansion itd. meni treba neki izraz koji bi obuhvatio sve vrste načina prehrane u hotelu. Za sada imam "Objed"


Hvala!
Martina Pokupec (X)
Croatia
Local time: 10:28
usluga/tip/vrsta prehrane
Explanation:
... ili samo prehrana.
Objed je u prvom redu ručak:
http://hjp.srce.hr/index.php?show=search
a najmanje gostiju u hotelu jede ručak.
Selected response from:

Ivana Kahle
Germany
Local time: 10:28
Grading comment
Stavila sam samo "prehrana", izvornik je španj i samo je "régimen", hvala Vam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1usluga/tip/vrsta prehrane
Ivana Kahle


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
usluga/tip/vrsta prehrane


Explanation:
... ili samo prehrana.
Objed je u prvom redu ručak:
http://hjp.srce.hr/index.php?show=search
a najmanje gostiju u hotelu jede ručak.

Ivana Kahle
Germany
Local time: 10:28
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Stavila sam samo "prehrana", izvornik je španj i samo je "régimen", hvala Vam!
Notes to answerer
Asker: Ma, taj objed sam našla tu: http://hr.hotels.com/hotel/details.html?pa=8&pn=1&ps=8&reviewOrder=date_newest_first&roomno=1&departureDate=30-06-2011&destinationId=619268&rooms[0].numberOfAdults=2&tab=description&arrivalDate=23-06-2011&hotelId=124596&validate=false#description; nije se ni meni svidio :) Hvala Vam!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolumbina Benčević Tomljanović: "usluga" ili "vrsta usluge" bila bi najbolja jer osim objeda board uključuje i korištenje sobe tj. noćenje
3 hrs
  -> board je na njem. Verpflegung, a kad se hoće reći smještaj i prehrana, onda je to Unterkunft und Verpflegung. Ja to ne bih sve stavila pod board.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search