This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
20:55 Feb 27, 2009
English to Croatian translations [PRO] Social Sciences - Tourism & Travel Additional field(s): Environment & Ecology
English term or phrase:ecotourism
Definition from Quality tourism: Ecologically sustainable tourism with a primary focus on experiencing natural areas that foster environmental and cultural understanding, appreciation and conservation.
Example sentence(s):
In many situations, however, ecotourism fails to deliver on its promise. Many researchers have studied ecotourism's failures as well as its successes. Amazon interactive
Responsible tourism – or ecotourism – in hotspots and high-biodiversity wilderness areas can be both a sustainable economic alternative and a successful conservation strategy. Conservation International
Ecotourism encompasses a spectrum of nature-based activities that foster visitor appreciation and understanding of natural and cultural heritage and are managed to be ecologically, economically and socially sustainable. Tourism Queensland
Definition: Ekoturizam je način putovanja suvremenih i ekološko osviještenih turista kojim se podupire očuvanje prirodnog okoliša i kulturnog naslijeđa, te suradnja s lokalnom zajednicom.
mislim da je to fer i da ne tražimo puno: tražimo samo onoliko poštovanja prema našem jeziku i nama kao osobama koliko i mi pokazujemo prema ostalim jezicima i onima koji ih govore. rado ćemo uputiti svakog stranca, bio to srbin, bosanac, slovenac, amerikanac ili turčin koje riječi spadaju u hrvatski jezik, a koje ne i tu nema nikakve zle krvi niti zamjeranja. ali ti ljudi moraju shvatiti da niti u doba komunizma ta dva jezika nisu bila ista, a danas su to još manje.
ima li smisla raspravljati o jeziku s osobom koja ne shvaća razliku između riječi koje su, iako strane, prihvaćene u neki jezik kao domaće iz raznoraznih razloga. nekad zato jer nije bilo praktičnog izraza na tom jeziku, a nekad je to utjecaj kolonizacije od strane drugih država i naroda (mi imamo oboje) i riječi koje nisu ušle u rječnik nekog jezika zato jer za to nije bilo potrebe ili su se izvorni govornici tome suprotstavili kad je bila u pitanju kolonizacija, a kod nas je ona trajala od srednjeg vijeka pa do 1991. ima u hrvatskom jeziku i srpskih riječi koje su prihvaćene u standardni jezik u davnim vremenima, kao i turskih i njemačkih i mađarskih i talijanskih, a o latinskom i grčkom da ne govorimo. to nije upitno. ali nipošto ne treba nitko sa strane određivati koje će nove riječi,koje nikad u hrvatski jezik nisu spadale, sad na silu u njega uvoditi. meni ni na kraj pameti (a mislim niti mojim kolegama bonafidi i buzovu) ne pada uvjeravati ljude koji su izvorni govornici bosanskog, crnogorskog ili srpskog jezika da neke riječi spadaju u njihov jezik ako oni misle da tamo ne spadaju. pa valjda oni to najbolje znaju. isto tražimo i od drugih. mislim da je
Lingua 5B... Zemljopis je samo Dio Geografije (onaj PLOŠNI ... DVODIMENZIONALNI) ................................... Za sve ostalo - jednostavno nismo kompatibilni po obrazovanju... što se vidi iz vašega POISTOVJEĆIVANJA zemljopisa i gegrafije ... .............. Ja obrazovanje završio i prije TROJSTVA Tuđman-Milošević_Izetbegović.... I nemojte vjerovati, čak i prije Šuvara... ----------------- Za sve ostalo "na mlađima svijet ostaje" ... koliko god im u glavu !upucali" Idoli_Njihova-Vremena ... NI JA NEMAM NI VREMENA NI VOLJE VIŠE ... ___________ Pa pozdravite Sadu Ham (la bit younger generaciju) i slične ... cumabajšpil... Možete i sebe osobno u to uvrstiti... MENI APSOLUTNO SVEJEDNO----- S poštovanjem, Lijepi pozdrav s Marsa (samo mi nemojte tražiti vizu za Mars, jer ju sigurno nećete dobiti) Naime od 1.siječnja 2001. ja sam MARSOVAC... Ostalo će ići po prirodi stvari ... kaj se Hrvata i jezika im tiče .. ako su ga očuvali nešto tisuća godina ... kaj mene MARSOVCA BRIGA... =======
... to je moje mišljenje, uz svo poštovanje prema vama. Ništa se nije uradilo nauštrb hrvatskog rječnika. Trendovi se u jeziku mijenjaju kroz povijest. Pokušajte ih pratiti - i kulturološki, a ne samo jezički.
Kako zovete predmet u školi - biologija ili prirodna znanost ( to bi bio puni, prevedeni prijevod sa grčkog ?)
dalje :
geografija - znam da je na hrvatskom zemljopis.. a zašto nije zemljišno pisanje ?
psiholingvistika = psihološka lingvistika ?
itd, ima još milijardu primjera, samo ovdje nema dovoljno mjesta da ih sve navedem ( a ne bi mi se ni dalo).
i turistički operateri se skraćuju u turoperatere, pa skratimo ekološki turizam u EKOTUR, to je još kraće, lijepo smo uzeli komad prve i nalijepili na drugu, spretno je za pisati. Poštovana kolegice, moje je razumijevanje da se ovdje pokušava pridonijeti stvaranju jednog korektnog hrvatskog rječnika pojmova koji će pridonijeti napretku hrvatske jezične kulture prema standardima hrvatskog jezika, koji bi trebali biti orijentir svakome tko taj jezik poštuje. U tom smislu mislim da se naša rasprava spustila na preniske grane pa ću se pokušati disciplinirati i prekinuti je. Da se razumijemo, ne smeta me da se rasprava o hrvatskom jeziku vodi na srpskom, engleskom, kineskom... dapače, jezici su za to da se razumijevamo, no sve dok to nije nauštrb nečega što bi trebao biti hrvatski rječnik.
ekoturizam može biti i ekonomizacija, jer je kraća riječ. Zgodnija je za pisati, tim prije što je ekoturizam riječ koja ima marketinšku orijentaciju.
Stapanje dvije riječi tako što se uzme komad prve i nalijepi na drugu nije rezervirano samo za saksonsku leksiku, već postoji u svim jezicima, i prevashodno je vezano za nešto što se u lingvistici zove ekonomizacija.
Well, the idea is auite all right: "to show and share their expertise and to network with colleagues in a community of experts" Howewer, may I mention the discussion at the Forum which concerns this "Glossary_Buikding" .... (plase take a look) ----------------- Shorthly, as They said at the Forum: "We are giving our 'specialist knowledge' for free ... who is going to collect the (soure) cream (read as: Money) from the milk (i.e. this Glossary) ???" Not my personall opinion because "I do not give a dime", but Please see The Forum .... OR... after all seen during the last 200-500 years, some people still think they are "cunning enough" .... Well, mybe, but this is a flagrant disrespect of other people basic inteligennce ... isn't It ???
Automatic update in 00:
Translations offered
10 mins confidence: peer agreement (net): +5
Ekoturizam
Definition from Kukljica.hr: Ekoturizam je način putovanja suvremenih i ekološko osviještenih turista kojim se podupire očuvanje prirodnog okoliša i kulturnog naslijeđa, te suradnja s lokalnom zajednicom.
Example sentence(s):
Ekoturizam je način putovanja suvremenih i ekološko osviještenih turista kojim se podupire očuvanje prirodnog okoliša i kulturnog naslijeđa, te suradnja s lokalnom zajednicom. - Kukljica.hr
U svrhu sprecavanja negativnih ucinaka koje sa sobom nosi masovni turizam, stvoren je novi koncept odrzivog razvoja turizma i nazvan je EKOTURIZAM. Ekoturizam bitno umanjuje rizik eksploatacije turisticki atraktivnih podrucja, ali uz obavezu postivanja odredjenih limita, cije prekoracenje umanjuje planetarnu i osobnu kvalitetu zivljenja. - Ecotravelnet
vladowsky Croatia Local time: 18:39 Native speaker of: Croatian PRO pts in category: 4