God bless you!

Croatian translation: Bog te blagoslovio, Bog vas blagoslovio (pl.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:God bless you!
Croatian translation:Bog te blagoslovio, Bog vas blagoslovio (pl.)
Entered by: italianissimo

02:20 Feb 5, 2006
English to Croatian translations [PRO]
Religion
English term or phrase: God bless you!
both fml and infml...a blessing, just that---
italianissimo
Bog te blagoslovio, Bog vas blagoslovio (pl.)
Explanation:
... for both and all genders.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-02-05 02:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

te = te Bog te blagoslovio .... Dio ti benedice
vas = voi Bog vas blagoslovio ... Dio vi benedice
Selected response from:

BUZOV
Croatia
Local time: 18:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12Bog te blagoslovio, Bog vas blagoslovio (pl.)
BUZOV


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
god bless you!
Bog te blagoslovio, Bog vas blagoslovio (pl.)


Explanation:
... for both and all genders.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-02-05 02:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

te = te Bog te blagoslovio .... Dio ti benedice
vas = voi Bog vas blagoslovio ... Dio vi benedice

BUZOV
Croatia
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
1 hr

agree  Marcel Milic: U Dalmaciji bi mi baba rekla: "Bog te blagoslovi, sinko" :-)
2 hrs
  -> I moje pokojne bake bi tako rekle . ali tu je na kraju ipak uključen onaj specifični dugosilazni "i" , u kojem je neizgovoreno (progutano) ono nepostojano (bjegloje) "l" na kraju riječi, a koje se već malo sjevernije (Primorje, Lika, Istra) jasno čuje ...

agree  RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
3 hrs

agree  Gordana Podvezanec
4 hrs

agree  Miomira Brankovic
5 hrs

agree  Ana Naglić
6 hrs

agree  Dusica Cook
7 hrs

agree  Tamara Sinobad
8 hrs

agree  Ana Kardum
8 hrs

agree  IVAN-57: Može biti i "Nazdravlje!", kad kihnemo. :-)
10 hrs
  -> To 'nazdravlje' je više iz onih agnostičkih i/ili ateističlkih vremena/sredina... a može i to biti, kad je glagol "bless" tako sveobuhvatan (ranjen, trudna, druga stanja psihe .. etc.)

agree  dkalinic
2 days 8 hrs

agree  krtko: bog vas poživio;))
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search