u svezi s Glimmer Twins 20:06 Jul 13, 2006
U načelu se slažem s vama, te u tekstu ostavljam izvorni naziv pjesama i naravno, grupa, ali naručitelj je odmah na početku zatražio da u fusnotama ide prijevod (i za pjesme i za specifične izraze) na hrvatskom jer nakon svake pjesme ide objašnjenje kako i zašto je stvarana, pa se kao, naziv i sadržaj trebaju povezati. Razmišljam da li da jednostavno stavim "Sjajni blizanci". Naime, bili su sjajni kao par tekstopisaca, ali su nadimak dobili u doba kada su nosili puno šljokica i ('sjajeće', 'blještave' i slične stvari). Pretpostavljam da "sjajni" može pokriti i jedno i drugo (just to be on the safe side). Što vi mislite? |