not to be taken internally or ingested

Croatian translation: samo za vanjsku upotrebu, ne uzimati na usta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:not to be taken internally or ingested
Croatian translation:samo za vanjsku upotrebu, ne uzimati na usta
Entered by: Veronica Prpic Uhing

14:48 Jan 6, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
English term or phrase: not to be taken internally or ingested
•Not to be taken internally or ingested.
treba mi elegantno rješenje za take internally
A.Đapo
Bosnia and Herzegovina
Local time: 01:51
ne prevodi se doslovno!!!
Explanation:
"samo za vanjsku upotrebu; ne uzimati na usta"

ovo je uobičajen izraz u hrvatskom za rečenicu iz Vašeg upita

prevođenje, osobito stručnih tekstova, najčešće nije jednostavno prevođenje iz jednog jezika u drugi. Zadatak je, nažalost, puno složeniji



Selected response from:

alz
Croatia
Local time: 01:51
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5ne prevodi se doslovno!!!
alz
4 +4za unutarnju uporabu
Aleksandar Medić


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
internally
za unutarnju uporabu


Explanation:
Not to be taken internally or ingested.
Nije predviđeno za unutarnju uporabu. Ne gutati.

Lijek u kapima
Postoje lijekovi u obliku kapi za unutarnju uporabu (za razliku od onih za oči, nos i uho) koje dijete mora popiti, a često su gorke.
http://www.euroalba.com/index.php?option=com_content&task=vi...



Aleksandar Medić
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
3 mins
  -> Hvala.

agree  Natasa Djurovic
23 mins
  -> Hvala.

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): upotrebu
1 hr
  -> Hvala.

agree  sazo
1 hr
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
internally
ne prevodi se doslovno!!!


Explanation:
"samo za vanjsku upotrebu; ne uzimati na usta"

ovo je uobičajen izraz u hrvatskom za rečenicu iz Vašeg upita

prevođenje, osobito stručnih tekstova, najčešće nije jednostavno prevođenje iz jednog jezika u drugi. Zadatak je, nažalost, puno složeniji





alz
Croatia
Local time: 01:51
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sazo
1 hr

agree  Veronica Prpic Uhing
2 hrs

agree  Dubravka Hrastovec: Da, ovo je pravilan izričaj u duhu hrv. jezika i prema zahtjevima struke.
3 hrs

agree  Karen Ordanic: Tako je.
6 hrs

agree  Ivana Zuppa-Baksa
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search