GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:02 Sep 22, 2006 |
|
English to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Management / merger | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | nakup, kupnja velikih količina |
| ||
5 | Vidi objašnjenje |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
nakup, kupnja velikih količina Explanation: Ja bih malo izmijenila ovu rečenicu i prevela je kako slijedi: Pravovremena pomoć koja dolazi od prvih razina omogućuje Washington Mutualu da poboljša nakup te ranije započne s integracijom. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vidi objašnjenje Explanation: U ovom slučaju 'buy in' znači 'povjerovati','prihvatiti argumente', 'prihvatiti ideju' Znači, Washington Mutual uspije da poslovne jedinice... prihvate ideju... Ostali prijevod zvuči dobro. Nadam se da će ovo pomoći. Bujas: Veliki Englesko-Hrvatski rječnik -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-23 00:28:55 GMT) -------------------------------------------------- They've bought in, and they know what they're going to get. They have been asked..." Oni su prihvatili ideju i znaju što će dobiti. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.