known in the art

Croatian translation: poznat u (postojećem) stanju tehnike

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:known in the art
Croatian translation:poznat u (postojećem) stanju tehnike

09:28 Jun 1, 2012
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: known in the art
"The ploymeric film can be made by any process known in the art..."

Patent relating to a packing foil, so nothing artistic about that but it appears to be a standard expression in a legal patent terminology. Its equivalent in Croatian would be highly appreciated, thanks!

p.s. I thought that "poznat u struci" might be close, but patents are something else it seems...
Lana Morteli
poznat u (postojećem) stanju tehnike
Explanation:
čini se da se u kontekstu patenata rabi izraz "(postojeće) stanje tehnike" za "state of the art"
ova je referenca iz srpskog izvora, no i hrvatski zakon za patente rabi isti izraz za ono što se u npr. eu dokumentima naziva "state of the art".

http://www.trzistesrbije.com/ntrus/law/663298526313155.pdf
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 19:51
Grading comment
zahvaljujem!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4poznat u djelatnosti
Davor Ivic
3poznat u (postojećem) stanju tehnike
bonafide1313
Summary of reference entries provided
art / postojeće stanje tehnike
bonafide1313

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poznat u djelatnosti


Explanation:
suggestion

Davor Ivic
Croatia
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poznat u (postojećem) stanju tehnike


Explanation:
čini se da se u kontekstu patenata rabi izraz "(postojeće) stanje tehnike" za "state of the art"
ova je referenca iz srpskog izvora, no i hrvatski zakon za patente rabi isti izraz za ono što se u npr. eu dokumentima naziva "state of the art".

http://www.trzistesrbije.com/ntrus/law/663298526313155.pdf

bonafide1313
Croatia
Local time: 19:51
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 24
Grading comment
zahvaljujem!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: art / postojeće stanje tehnike

Reference information:
http://www.dziv.hr/hr/intelektualno-vlasnistvo/patenti/sto-j...

možda može pomoći nešto iz hrvatskog opisa uvjeta za patent, npr.:

"Suštinski uvjeti koje neki izum mora zadovoljiti za priznanje patenta jesu novost u odnosu na postojeće stanje tehnike .... "

možda bi se moglo reći da se polimerski film može proizvesti bilo kojim postupkom poznatim u postojećem stanju tehnike ...

bonafide1313
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search