alternatively

Croatian translation: alternativno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:alternatively
Croatian translation:alternativno
Entered by: Nedzad Selmanovic

12:01 Aug 4, 2004
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: alternatively
The Defendant's plea was principally not guilty, alternatively a more lenient sentence.
Laura1
Local time: 13:50
alternativno
Explanation:
valjda pomaže

sretno

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 7 mins (2004-08-05 23:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

Optuženikovo izjašnjavanje je uglavnom bilo da nije kriv, a alternativno bi dobio blažu kaznu.
Tj, rečenica se može podijeliti i na dva dijela, pa bi to onda zvučalo ovako:
Optuženikovo izjašnjavanje je uglavnom bilo da nije kriv. Alternativno (u suprotnom) bi dobio blažu kaznu.

Sve najbolje.
Selected response from:

Nedzad Selmanovic
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3alternativno
Nedzad Selmanovic
4 +1zamjenska kazna
Fiona Koscak
5 -1(ili) podredno
Almir Comor MITI


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
(ili) podredno


Explanation:
to je termin koji sam susretao u sudskim podnescima koje su pisali hrvatski odvjetnici

nadam se da moze pomoci

Almir Comor MITI
Bosnia and Herzegovina
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marija Vujosevic Caric: ukoliko se slazete da u pravu treba koristiti nepostojeci jezik
1 day 22 hrs
  -> ne znam koliko ste se susretali s pravnim dokumentima, ali oni vrve ovakvim "nepostojecim" izrazima (tacije, strucnim izrazima). "podredno" je ocito standard u hrvatskom pravu jer sam svojim ocima vidio da ga koristi vise pravnika u Hrvatskoj

disagree  dkalinic: podredno ne znači alternatively. Pravnici su kod nas ionako poznati po krivoj uporabi rječničkog blaga.
2 days 15 hrs
  -> zao mi je, moje iskustvo je drugacije. smatram da dosta pravnika (barem onih vrhunskih) ima izuzetno prefinjen osjecaj za jezik. mislim da treba postovati jezik profesije, a posebno ako se radi o tako osjetljivoj oblasti kao sto je pravo.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
alternativno


Explanation:
valjda pomaže

sretno

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs 7 mins (2004-08-05 23:09:08 GMT)
--------------------------------------------------

Optuženikovo izjašnjavanje je uglavnom bilo da nije kriv, a alternativno bi dobio blažu kaznu.
Tj, rečenica se može podijeliti i na dva dijela, pa bi to onda zvučalo ovako:
Optuženikovo izjašnjavanje je uglavnom bilo da nije kriv. Alternativno (u suprotnom) bi dobio blažu kaznu.

Sve najbolje.

Nedzad Selmanovic
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iris12
1 day 8 hrs
  -> hvala vam velika

agree  Marija Vujosevic Caric
3 days 5 hrs
  -> hvala vam velika

agree  dkalinic
3 days 22 hrs
  -> hvala vam velika
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zamjenska kazna


Explanation:
alternative verdict

A verdict of not guilty of the offence actually charged but guilty of some lesser offence not specificaly charged. (Oxford Dictionary of Law)

2 : to make a specific plea <plead not guilty>; also : to make a plea of guilty <agreed to plead to the lesser charge>

EUROVOC 3.0
zamjenska kazna
(eng) alternative sentence
(fre) peine de substitution
(ger) Ersatzstrafe




--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 57 mins (2004-08-06 00:59:49 GMT)
--------------------------------------------------

dakle, ja sam to ovako shvatila, ali nisam sigurna da je to to, nesto mi fali u recenici...
Optuzenik se izjasnio kao da nije kriv, te je dobio blazu zamjensku kaznu???


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs 1 min (2004-08-06 01:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

ili mozda,
Optuzenik se izjasnio kao da nije kriv, ali je dobio blazu zamjensku kaznu.... (nastavak recenice)


    Reference: http://www.poslovniforum.hr/info/kazalo01.asp
    Reference: http://www.hidra.hr/eurovoc/euv/FMTH000022.HTM
Fiona Koscak
Canada
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Drugo inačica rečenice s "ali" zvuči logičnije i bolje.
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search