BFA Proceedings Act

Croatian translation: Zakon o postupcima BFA

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BFA Proceedings Act
Croatian translation:Zakon o postupcima BFA
Entered by: Ratko Rebic

07:54 Aug 5, 2014
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Asylum proceedings decision
English term or phrase: BFA Proceedings Act
Pursuant to §66, section 1 of the Alien's Registration Authorities Act of 2005, Federal Law Gazette I No. 100/2005 as amended in conjunction with §55, section 3 of the Permanent and Temporary Alien's Residence Act, Federal Law Gazette I No. 100/2005 as amended you will be expelled from the federal territory of Austria.

Pursuant to §70, section 3 of the Alien's Registration Authorities Act, Federal Law Gazette I No. 100/2005 as amended you are granted no suspension of enforcement.

Pursuant to §18 section 1, item (1,2,3,4,5) of the BFA Proceedings Act, Federal Law Gazette No. 87/2012 as amended, suspensory effect of an appeal against this decision regarding your application for international protection is deemed void.

Što se tiče kratice BFA, ona se odnosi na: FEDERAL OFFICE FOR IMMIGRATION AND ASYLUM
http://www.bfa.gv.at/files/broschueren/BFA-Folder-en-V230520...

Prema uputama klijenta, BFA treba ostati nepreveden. Također, napomena je da postoje dva različita zakona:

1) BFA Act (regulating the Federal Office for Immigration and Asylum)
and
2) BFA Proceedings Act (regulating the proceedings held by the BFA)

Molim cijenjene prijedloge. Unaprijed zahvaljujem.
Ratko Rebic
Croatia
Local time: 16:16
Zakon o postupcima BFA
Explanation:
misleći na postupke koje provodi dotično tijelo, kad naručitelj već insistira na kratici. osobno bih pri prvom spomenu stavila u zagradu njemački naziv u kurzivu i prijevod, odnosno objašnjenje na hrvatskom
Selected response from:

Kolumbina Benčević Tomljanović
Croatia
Local time: 16:16
Grading comment
Hvala vam na brzom i učinkovitom odgovoru!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Zakon o postupanju agencije BFA
Davor Ivic
4Zakon o postupku pred BFA
Daryo
3Zakon o postupcima BFA
Kolumbina Benčević Tomljanović


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bfa proceedings act
Zakon o postupcima BFA


Explanation:
misleći na postupke koje provodi dotično tijelo, kad naručitelj već insistira na kratici. osobno bih pri prvom spomenu stavila u zagradu njemački naziv u kurzivu i prijevod, odnosno objašnjenje na hrvatskom

Kolumbina Benčević Tomljanović
Croatia
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 104
Grading comment
Hvala vam na brzom i učinkovitom odgovoru!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bfa proceedings act
Zakon o postupanju agencije BFA


Explanation:
Prijedlog

Davor Ivic
Croatia
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 110
Notes to answerer
Asker: Hvala na prijedlogu!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pjer Kosović
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
BFA proceedings act
Zakon o postupku pred BFA


Explanation:
by analogy with:

Zakon o općem upravnom postupku
[http://www.zakon.hr/z/65/Zakon-o-općem-upravnom-postupku]

I think using singular makes more sense - it's one procedure with many possible stages/elements, same case as with "Zakon o općem upravnom postupku" (not: "upravnim postupcima")

Daryo
United Kingdom
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Hvala na prijedlogu!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search