(signed)

Croatian translation: potpisan, potpisao

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(signed)
Croatian translation:potpisan, potpisao
Entered by: Martina Pokupec (X)

10:04 Jan 18, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / izvadak iz matice vjenča
English term or phrase: (signed)
"(signed)
John Smith
23 Parkson Avenue
Witness"

Budući da sam Signature već prevela kao "potpis", da li ovo prevodim "u potpisu"

Hvala!
Martina Pokupec (X)
Croatia
Local time: 13:59
potpisan, potpisao
Explanation:
kad se ne vidi sam vlastoručni potpis.
a kad se vidi vlastoručni potpis na dokumentu, onda signature: itd

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2011-01-19 17:32:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hvala!
Selected response from:

Iva Halbauer
Croatia
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6potpisan, potpisao
Iva Halbauer
3 +1(potpisao)
Aleksandar Ristić


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(potpisao)


Explanation:
Pošto se radi o Johnu. :)

Aleksandar Ristić
Switzerland
Local time: 13:59
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikola Bubić
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
potpisan, potpisao


Explanation:
kad se ne vidi sam vlastoručni potpis.
a kad se vidi vlastoručni potpis na dokumentu, onda signature: itd

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2011-01-19 17:32:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hvala!

Iva Halbauer
Croatia
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 59
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Americano
7 mins
  -> hvala!

agree  Nikola Bubić
50 mins
  -> hvala

agree  dkalinic
1 hr
  -> hvala

agree  Gordana Podvezanec
2 hrs
  -> hvala

agree  eleonora_r
12 hrs
  -> hvala

agree  meggyy
21 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search